"تسميم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • envenenar
        
    • envenenamiento
        
    • envenenada
        
    • envenenó
        
    • envenenando
        
    • envenenado
        
    • emponzoñando
        
    • intoxicación
        
    • envenenen
        
    ¿Puede pensar en alguien más que querría envenenar a estos dos curas aparte de usted? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص آخر قد يرغب في تسميم هذان القسيسان؟
    No paraba de gritar que la policía estaba intentando envenenar su mente y no querían que estuviesemos juntos. Open Subtitles استمر في الصراخ أن الشرطة تحاول تسميم عقلي وأنهم لا يريدوننا أن نبقى مع بعض
    También se han denunciado varios casos de envenenamiento en distintas partes del país. UN كما أفيد عن حالات تسميم عدة في أنحاء مختلفة من البلد.
    Esta disposición está complementada por el artículo 153, relativo al envenenamiento de productos destinados al uso general o a la venta. UN وهذا الحكم يكمِّله البند 153، الذي يشمل تسميم المنتجات المخصصة للاستخدام العام أو البيع.
    O, ¿es que la anciana madame Llewellyn Smythe sí había sido envenenada? Open Subtitles أم قد تكون متعلقة بحقيقة تسميم السيدة العجوز لويلين سميث ؟
    El metal se rompió... se metió en su torrente sanguíneo, y la envenenó. Open Subtitles يحدث تكسير فى المعادن ,تذهب الى تيار الدم, مما يتسبب فى تسميم الدم
    Esa actitud no tiene otro fin que seguir envenenando las relaciones entre los dos pueblos y obstaculizar las perspectivas de UN إن هذا الموقف لن يؤدي سوى إلى زيادة تسميم العلاقات بين الشعبين وإعاقة آفاق التوصل إلى تسوية.
    Todo lo que digo es, como, si quieres envenenar tus dientes, entonces sigue adelante, pero no creo que algo que necesites estar haciendo. Open Subtitles ما أعنيه , مثل إذا كنت تريد تسميم أسنانك إذن فلتفعل لكني لا أظن أنه شيء أنت بحاجة الى غعله
    Le expulsaron cuando sospecharon que estaba intentando envenenar a otro alumno con solanina. Open Subtitles و لقد طرد عندما شكوا انه يحاول تسميم طالب أخر بالسولانين
    Sí, bueno, ellos ya han intentado envenenar su comida, dejar clavos en la pista, pero ahora están desesperados. Open Subtitles نعم، لقد سبق وأن حاولوا تسميم غذاءه و وضع المسامير على المضمار ولكنهم الآن يائسون
    La forma más devastadora de envenenar a alguien es inyectarles directamente en el corazón. Open Subtitles أفتك طرق تسميم شخص ما هي عن طريق حقنهم مُباشرة في قلوبهم.
    El envenenamiento del agua potable se trata en el artículo 152, mientras que el envenenamiento de alimentos, por ejemplo, es objeto del artículo 153. UN ويغطي البند 152 جريمة تسميم مياه الشرب، بينما يغطي البند 153، مثلا، جريمة تسميم الطعام.
    Sus agentes no habrán dicho que estaban investigando un envenenamiento. Open Subtitles من فضلك اخبرني ان موظفيك لم يذكروا ان المخطط كان من أجل عملية تسميم
    El envenenamiento de los trabajadores, las tapaderas, los asesinatos... Open Subtitles تسميم العمال عمليات التكتم ، جرائم القتل
    Podría ser un producto alterado, similar al Tylenol, envenenamiento por cianuro en el año 86. Open Subtitles قد نكون بصدد تعديل على المنتج شبيه بما جرى عام 1986 من تسميم عقار تيلنول بالسيانيد
    Esta ardilla problablemente fuera envenenada. Open Subtitles لقد تم تسميم هذا السنجاب على الأرجح
    La Teniente Thorson no fue envenenada de la misma forma que Martin Stillwell. Open Subtitles الملازم (ثورسن) لم يتم تسميمها بالطريقة نفسها التي تم تسميم (مارتن ستيلول).
    Ella había vaciado el contenido de la botella y sin malicia ni premeditación envenenó al testigo inocente. Open Subtitles "كانت قد سكبت مُحتويات الزجاجة" "وبدون سبق الإصرار تم تسميم شاهدة بريئة"
    En el Asia central ha desaparecido todo un mar, envenenando la tierra colindante. UN وفي آسيا الوسطى، اختفى بحر بأكمله، مما أدى إلى تسميم اﻷرض المحيطة به.
    Los colonos también han envenenado las tierras. UN كما أن المستوطِنين مسؤولون عن تسميم الأرض.
    Este clima se seguirá emponzoñando si la parte grecochipriota no modifica su decisión de desplegar los misiles. UN وسيجري تسميم هذا الجو أكثر إذا لم يقم الجانب القبرصي اليوناني بإلغاء قراره بنشر هذه القذائف.
    Sin embargo, un resultado natural de este tipo de intoxicación es la atrocidad perpetrada en Budapest, ya que la generación más joven es la más susceptible a la propaganda. UN بيد أن النتيجة الطبيعية لهذا النوع من تسميم العقول هي العمل الشنيع الذي وقع في بودابست، حيث أن جيل الشباب هو الأكثر عرضة للتأثر بالدعاية.
    Los envenenamos para que envenenen al enemigo. Open Subtitles نحن تسميم لهم بحيث تسميم العدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus