"تشرين الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mes de
        
    • de octubre
        
    • iniciales que
        
    • de agosto de
        
    • Partes en
        
    • de sesiones
        
    • de enero de
        
    • septiembre de
        
    • OCTUBRE DE
        
    Durante todo el mes de octubre, las Naciones Unidas siguieron cooperando activamente con la Unión Africana y prestándole su firme apoyo. UN 37 - وواصلت الأمم المتحدة طوال شهر تشرين الأول/أكتوبر توسيع نطاق تعاونها النشط وتأييدها القوي ليشمل الاتحاد الأفريقي.
    En el mes de octubre el Consejo de Seguridad celebró 17 sesiones oficiales y 20 consultas del plenario. UN وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن 17 جلسة رسمية و 20 مشاورة بكامل هيئته.
    No obstante, el Gobierno llevó a cabo dos detenciones, en el mes de octubre, por extracción ilícita de diamantes. UN غير أن الحكومة ألقت القبض على شخصين بسبب القيام بعمليات تنقيب عن الماس في تشرين الأول/أكتوبر.
    El 5 de octubre de 2009, las partes presentaron sus alegaciones finales por escrito. UN وفي 5 تشرين الأول 2009، قدم كل من طرفي القضية مذكرتهما الختامية.
    Informes iniciales que debían presentarse en 1992 UN 14 أيلول/سبتمبر 1992 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992
    La carta de crédito estaba fechada el 9 de agosto de 1989 y expiraba el 31 de octubre de 1989. UN وكان تاريخ صدور خطاب الاعتماد النهائي هو 9 آب/أغسطس 1989 وتاريخ انقضائه هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    Ahora, la República Árabe Siria desea exponer, de manera rápida, los logros conseguidos desde el mes de OCTUBRE DE 2011 hasta la fecha. UN أما الآن فتود الجمهورية العربية السورية عرض، وبسرعة، ما تم إنجازه منذ شهر تشرين الأول 2011 حتى الآن.
    Chicos Cadre, no olviden que octubre es el mes de los bonos de reclutamiento. Open Subtitles أبناء الحكومة لا تنسوا أن تشرين الأول هو شهر المكافآت
    El Uruguay está embarcado en un proceso preelectoral que culminará con las elecciones nacionales que se celebrarán en el mes de OCTUBRE DE 1999. UN وأن البلد شرع الآن في تنفيذ عملية انتخابية ستنتهي بإجراء الانتخابات الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Suscrita en la Ciudad de Guatemala, República de Guatemala a los diecinueve días del mes de OCTUBRE DE mil novecientos noventa y nueve. UN وُقِّع في مدينة غواتيمالا، جمهورية غواتيمالا، في التاسع عشر من تشرين الأول/أكتوبر من عام ألف وتسعمائة وتسعة وتسعين.
    A pesar de las consultas que se iniciaron en el verano de 1997 y de las preguntas concretas que la delegación de Suiza planteó en la reunión de expertos el pasado mes de octubre, el depositario no ha recibido aún respuestas definitivas. UN وعلى الرغم من المشاورات التي أجريت منذ صيف ١٩٩٧، وعلى الرغم من اﻷسئلة المحددة التي أثيرت من جانب الوفد السويسري في اجتماع الخبراء في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، لم تتلق الدولة الوديع بعد أي رد قاطع.
    También fue propuesto oficialmente a la India el pasado mes de octubre. UN كما عُرض هذا المفهوم، بصفة رسمية، على الهند في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Esta iniciativa denominada " Trece pasos para una maternidad segura " se inició en el mes de OCTUBRE DE 1997. UN وقد شُرع في هذه المبادرة المسماة ب " الخطوات الثلاث عشرة لأمومة آمنة " ، في تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    En el mes de octubre el Gobierno reconoció carácter político al ELN y a las FARC; advirtió, sin embargo, que tal reconocimiento no implicaba otorgar a esos dos grupos guerrilleros la condición de beligerantes. UN واعترفت الحكومة، في تشرين الأول/أكتوبر، بالطبيعة السياسية لجيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.
    Habida cuenta de los movimientos constantes de población, los datos estadísticos que figuran a continuación corresponden a la situación existente a mediados del mes de OCTUBRE DE 1999. UN ونظراً إلى تحركات السكان المستمرة، فإن الاحصاءات الواردة أدناه تعكس الحالة في منتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Se ha programado celebrar un seminario en el mes de octubre, en el que se presentarán todas las estrategias sectoriales. UN ومن المقرر عقد حلقة دراسية في تشرين الأول/أكتوبر لعرض جميع الاستراتيجيات القطاعية.
    Se ha fijado, con el Gobierno australiano, el mes de OCTUBRE DE 2000, como fecha provisional para llevar a cabo la misión. UN 21 - وحُدد مع الحكومة الاسترالية موعد مؤقت للاضطلاع بالمهمة خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El 1° de octubre de 1999 el Gobierno de Madagascar suscribió el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN 10 - وأعلنت أن حكومة بلدها قد وقعت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Informes iniciales que debían presentarse en 1992 UN 14 أيلول/سبتمبر 1992 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992
    El 10 de octubre de 2002 la autora recurrió contra esa decisión, que fue retirada el 14 de agosto de 2003. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدمت صاحبة البلاغ استئنافاً وأُلغي قرار إدارة الهجرة والتجنس في 14 آب/أغسطس 2003.
    El séptimo período de sesiones de las Partes en la Convención se celebró en Nairobi del 17 al 28 de octubre de 2005. UN 2 - عُقدت الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في نيروبي في الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    En su 61º período de sesiones, de octubre de 1997, el Comité examinó la admisibilidad de la comunicación. UN 6-1 نظرت اللجنة في دورتها الحادية والستين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1997، في مقبولية البلاغ.
    Contribuciones desde el 1° de enero de 2006 al 31 de octubre de 2007 UN التبرعات المقدمة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    OCTUBRE DE 1999 a septiembre de 2002 UN تشرين الأول/أكتوبر 1999 - أيلول/سبتمبر 2000
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General, de 6 de octubre de 1989, y la adición de 16 de octubre de 1989; UN " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١ وبالاضافة المدخلة عليه المؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus