"تشعرني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sentir
        
    • sienta
        
    • da
        
    • dan
        
    • siente
        
    • asco
        
    • das
        
    • Siento
        
    • náuseas
        
    Se pasó el rato haciéndome sentir que si no salvo vidas no valgo nada. Open Subtitles قضت ساعة ونصف تشعرني بأنني بلا قيمة إن كنت لا أنقذ الأرواح.
    Se supone que te hacen sentir insignificante, pero a mi me hacían sentir como... Open Subtitles كان من المفترض أن ذلك يجعلك تشعرين بأنك تافهة لكنها كانت تشعرني
    ¿Así que todo este tiempo me hiciste sentir pena por ti, se eso se trataba? Open Subtitles إذاً كل هذا الوقت كنت تحاولي أن تشعرني بالأسف عليك أليس كذلك ؟
    Toda mi vida, he buscado un carro que se sienta bien. Open Subtitles طيلة حياتي، بحثت عن سيارة تشعرني بالإرتياح
    ¿Porqué no me da de ésas píldoras rojas? . Vicodin. Open Subtitles أعطنى حبوب فيكوني حمراء إنها تشعرني بالراحه
    , es muy extraño. Los olores me dan náuseas últimamente. Open Subtitles كان أمراً غريباً الروائح تشعرني بالغثيان مؤخراً
    ¡No debería tener que esconderlo! ¡Se siente bien! Open Subtitles لماذا يجب علي إخفائها إنها تشعرني بالراحة
    Señoras, Siento como si hubiera saboreado el arcoíris. Toda esta experiencia me hace sentir grandiosa. Open Subtitles آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي
    Sé que esta chaqueta me hace parecer delgado, pero me hace sentir gordo. Open Subtitles أعرف بأن هذه السترة تجعلني أبدو نحيفًا، ولكنها تشعرني أني سمينًا
    Perder en el tenis no me hará sentir mejor. Open Subtitles الخسارة في التنس لا تشعرني بأن أكون أفضل
    No me vas a hacer sentir culpable para que no me divierta esta noche. Open Subtitles لا تشعرني بالذنب لأني أحصل على وقتٍ طريف الليلة
    Hombre, tienes que dejar eso. Me estás haciendo sentir mal. Open Subtitles عليك أن توقف هذا الكلام, يارجل تشعرني بالغثيان
    Sí, y después están los intensos sueños que me hacen sentir como si estuviera totalmente despierto hasta que, por supuesto me despierto. Open Subtitles نعم و الأحلام التي تبدو حقيقية و التي تشعرني أنني مستيقظ حتى بالطبع أستيقظ
    Si realmente quieres hacerme sentir mejor entonces encuentra a Phillip Bauer. Open Subtitles إذا كنت حقاً تريد أن تشعرني بحال أفضل إذهب و جد فيلب باور
    Marshall, te amo porque eres gracioso me haces sentir amada me haces sentir segura y para nuestro aniversario me regalaste una camiseta que dice: Open Subtitles مارشال، أَحبك لأنك مضحك وأنت تشعرني بالمحبة وتشعرني بالأمان
    ¿Quieres que me sienta mal? Open Subtitles ماذا , ماذا تريد , هل تريد أن تشعرني بالسوء ؟
    No hagas que me sienta culpable por pedir ayuda. Open Subtitles لا يمكنك أن تشعرني بالذنب لطلبي المساعدة
    Sabes, el hecho de que me acuses de eso me da náuseas. Open Subtitles أتعلم، حقيقة أنك تتهمني بهذا تشعرني بالغيثان
    ¡Ooh! Miren, miren, me dan pequeños escalofríos cada vez. Open Subtitles أنظروا، أنظروا تشعرني تلك القصّة بالقشعريرة كلّ مرّة
    Lo sé, pero se siente como el paso correcto a dar. Open Subtitles أعرف, و لكنها تشعرني أن هذا الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    - ¡No te los daré por idiota! - ¡Eres tan mentiroso que das asco! Open Subtitles سوف لن افعل يا خرقاء انت مجرد كاذب تشعرني بالغثيان
    Como si el olor de esta comida no me causara ya suficientes náuseas. Open Subtitles كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus