Si recordaseis como se sienten las cosas habrías parado de tener guerras. | Open Subtitles | لو تذكرتكم كيف تجعلكم الأمور تشعرون لتوقفتم عن إفتعال الحروب |
Comprendo la desesperación y el coraje que sienten todos ante la injusticia cometida con nuestros prisioneros políticos. | UN | إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين. |
La razón por la que les pedí hacer esto es porque en efecto necesitan sentir que su cerebro se estruja, ¿no? | TED | السبب الذي جعلني أطلب منكم هذا الأمر هو أنكم تشعرون بأن دماغكم يخذُلكم في بعض الأحيان، أليس كذلك؟ |
¿No os sentís sucios al mirar a este apuesto caballero vestido de etiqueta? | Open Subtitles | لا يجعلك أولاد تشعرون بشىء قذر للنظر إلى مثل هذا الرجل المحترمِ الوسيم كل المتأنقون في بدلة مذهلة؟ |
Y, ¿sabes cuándo sientes que es una mala idea, pero aun así lo haces? | Open Subtitles | وأتعلمون حينما تشعرون أنها فكرةً سيئة لكن تقومون بذلك على أية حال؟ |
Señoritas, ¿están emocionadas de ver lo que el futuro tiene para nosotras? | Open Subtitles | آنساتي، تشعرون بالحماس لمعرفة ماذا يخبئ لنا المستقبل في الأسواق؟ |
¿Se sienten a veces completamente abrumados... ...frente a un problema complejo? | TED | هل تشعرون بالعجز التام عندما تواجهون مشكلة متشعبة جداً ؟ |
Uds. sienten, que existe una mente completamente consciente, de la que pueden dar cuenta muy indirectamente. | TED | تشعرون, كما تعلمون, بان لديكم عقل واعي تماما يمكنكم استرجاعه بطريق غير مباشرة. |
Tómense un momento, respiren profundamente y piensen, ¿qué sienten en ese momento? | TED | توقفوا للحظة فقط وخذوا نفسا وفكروا كيف تشعرون الآن؟ |
Cuando diseñamos el espectáculo para Uds., vamos a usar ese color para decirles cómo se sienten en ciertos momentos. | TED | عندما نصممُ العرض من أجلكم، سنستخدمُ ذلك اللون لنخبركم كيف تشعرون في أوقاتٍ محددة. |
¿Cómo se sienten ahora ante la imagen del bosque que mostré por primera vez? | TED | كيف تشعرون الآن حيال صورة الغابة التي أريتكم إياها أولاً؟ |
¿Se sienten atrapados en un modelo económico roto? | TED | هل تشعرون أنكم محصورون في نموذج اقتصادي متدهور؟ |
Así que podrían sentir que esta cinta no merece su completa consideración porque no están oyendo ambos lados de ella. | Open Subtitles | ولهذا قد تشعرون أن هذا التسجيل لا يستحق إهتمامكم الكامل لأنكم لم تسمعوا كلا الجانبين من الأمر |
¿Lo entienden? Bien, te quejabas pero ella siempre te hacía sentir mejor después de la consulta. | TED | فهمتم؟ أرأيتم، قد تسخرون، لكنها ستجعلكم تشعرون بتحسن إذا رأيتموها. |
Dos, es acogedora y entrañable, te hace sentir arropado como en el interior de un burrito. | TED | ثانياً، أنها جذابة وودية، تجعلكم تشعرون وكأنكم تجلسون داخل فطيرة بوريتو. |
Sale de las paredes. ¿No lo sentís? ¿Mamá? | Open Subtitles | إنه قادمٌ من خلال الجدران ألا تشعرون به ؟ |
Sé como os sentís, porque en el momento en el que sentís algo, empezáis a vomitarlo con desprecio. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعرون جميعاً لأنه في الدقيقة التي يكون لديكم فيها شعور ما |
¿Tu sientes que te estas moviendo a miles de kilómetros por hora? Por supuesto que no. | TED | هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما: |
Si es cara, están algo decepcionados, pero ya tienen una tercera parte de su patrón. | TED | إذا كانت صورة، تشعرون بخيبة أمل، لكنكم لم يتبقى عليكم إلا ثلث الطرق للنمط الذي تريدونه. |
¡Ahora mi poder maligno será ilimitado! ¿Pueden sentirlo? | Open Subtitles | الآن قوتي الشرير ستكون غير محدودة هل تشعرون بهذا؟ |
Se sentirán más seguros si no estoy. | Open Subtitles | سوف تشعرون بأمان أكثر إذا لم أبقى بالبيت هذه الليلة |
Pero para que se sientan mejor, vamos a ver a ese tigre. | Open Subtitles | لكن لأجعلكم تشعرون شعوراً أفضل هيّا بنا لنرى هذا النمر |
Sé perfectamente lo que siente usted. | UN | فإنني أعرف الآن تماماً ما الذي تشعرون به. |
Dentro de un momento, les voy a pedir que cierren los ojos e intenten identificar las emociones que están sintiendo en este instante. | TED | خلال لحظة، سأطلب منكم أن تغلقوا أعينكم وتحاولوا أن تتبيّنوا ما العواطف التي تشعرون بها الآن. |
En la carta, quiero que le digan qué Sintieron respecto al libro. Háblenle de sus propias experiencias. | Open Subtitles | في الرسالة , أريد منكم أن تخبرونها كيف تشعرون حول الكتاب |
Para usted debe ser especialmente gratificante comprobar que se han realizado progresos hacia el logro de las aspiraciones del pueblo palestino. | UN | ولا بد أنكم تشعرون بالرضا بشكل خاص إذ تشهدون التقدم المحـــرز صوب تحقيـــق أمانـــي الشعب الفلسطيني. |
Comparto con todos ustedes su frustración por el actual punto muerto, y la determinación de acabar con él. | UN | وأنا أشاطركم جميعاً ما تشعرون من إحباط إزاء حالة الجمود التي يمر بها المؤتمر، وكما أشاطركم التصميم على كسرها. |
Es más que hacer que sientan lo que siento. | TED | وهو يعني أكثر من جعلكم تشعرون ما أشعر به. |