"تشغلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preocupes
        
    • pongas
        
    • preocuparte
        
    • encender
        
    • preocupe
        
    • enciendas
        
    • molestes
        
    No te preocupes por mí. Tengo una gran razón para estar feliz. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بمشاكلي لدي سبب وجيه لكي أجعله سعيدا
    No te preocupes. Busca otra casa nueva. Open Subtitles لا تشغلي بالِك بإلى أين أبدأي بالبحث عن منزل جديد وحسب، حسناً؟
    Lo sé, pero no te preocupes para nada. Open Subtitles أنا أعلم , ولكن لا تشغلي نفسك بهذا كثيراً
    Kitty, no te pongas nerviosa por mi madre y tú... ¡Tú dormirás en el sótano! Open Subtitles والان كيتي خلاص لا تشغلي بالك بامي وانت سوف تنام بالقبو
    No necesitas preocuparte por ella. Ya ha pagado por sus acciones con sangre. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بها فلقد دفعت ثمن إثمها الدامي
    Giró una esquina sin encender la luz intermitente. Open Subtitles لقد قمتي بالأنعطاف الى اليمين بدون أن تشغلي الأشارة.
    Pero no se preocupe por eso. Vaya a descansar un poco. Se lo ha ganado. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بذلك عودي للبيت وارتاحي فأنت تستحقين ذلك
    Y también que enciendas todas las luces de arriba. Open Subtitles و اقترح ايضا ان تشغلي كل الأضوية الاخرى
    Disculpame, no te preocupes tanto. Open Subtitles لا بأس. آسف، لا داعي لأن تشغلي نفسك في الأمر
    No preocupes tu cabecita con eso. Y por "cabecita" me refiero a esa de la que la agencia secreta Jaque Mate quiere deshacerse. Open Subtitles لا تشغلي رأسك الصغيرة بذلك، وأعني الرأس التي تريد المنظمة الحكومية انتزاعها.
    No te preocupes como los conseguí, preocúpate por lo que voy a hacer con ellos. Open Subtitles لا تشغلي بالك من اين حصلت عليهم اقلقي في ما سأستخدمهم فيه .
    Bueno, no preocupes a tú linda cabeza por ello. Open Subtitles حسنٌ، لا تشغلي رأسكِ الصغير بهذا الموضوع.
    No te preocupes por eso. Sólo concéntrate en la tarea en cuestión. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.
    No te preocupes por mi padre. Está enfadado porque he usado su tarjeta. Open Subtitles لا تشغلي بالك بوالدي إنّه غاضب مِن استخدام بطاقة اعتماده
    No te preocupes, crecí correteando por aquí. Open Subtitles لا تشغلي بالك بهذا الجزء فقد كبرت وأنا أجري في أرجاء هذه القلعة
    Quiero que pongas estos cada hora punta. Open Subtitles أريدك أن تشغلي هاذه في الجزء الأول من الساعه كل ساعه
    No olvides, por favor, no pongas la alarma. Open Subtitles لا تنسين. الرجاء لا تشغلي جهاز الإنذار.
    Pero tú no tienes que preocuparte por esas cosas. Tenemos soldados para luchar. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون
    Los únicos niños de los que tendrías que preocuparte... son los tuyos. Open Subtitles الأطفال الوحيدين الذي يجب عليك أن تشغلي بالك بهم، سيكونون اطفالك
    Bueno, ¿al menos puedes encender la radio? Open Subtitles حسناً، أيمكن على أقلّ أن تشغلي المذياع؟
    No se preocupe. Ya le arreglo yo el grifo. Open Subtitles لا تشغلي بالك سأصلح لك الصنبور ، ولكن
    Tanya, necesito que enciendas tu cerebro, ¿vale? Open Subtitles تانيا) احتاج منك ان) تشغلي عقلك ، حسناً ؟
    No te molestes en salvar ninguna de mi época con permanente. Open Subtitles لا تشغلي بالك بإنقاذ أي صور لي من أعوام تسريحتي المموجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus