"تشييد المبنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • construcción del edificio
        
    • construir el Edificio
        
    • reconstruir el edificio
        
    • reconstrucción del edificio
        
    La UNDC preveía inicialmente que la construcción del edificio comenzaría en 2004. UN وكانت الشركة تتوقع أن يبدأ تشييد المبنى في عام 2004.
    Debido a circunstancias ajenas a la voluntad de la Organización, la construcción del edificio UNDC-5 se encuentra considerablemente retrasada. UN وقد حدث تأخير في تشييد المبنى البديل المؤقت تجاوز الموعد المضروب لظروف خارجة عن إرادة المنظمة.
    El costo de un contrato semejante depende del tipo de interés y la duración de los bonos emitidos por la UNDC para la construcción del edificio. UN وستتوقف تكلفة اتفاق من هذا القبيل على معدل الفائدة ومدة صلاحية السندات التي أصدرتها شركة التعمير للأمم المتحدة من أجل تشييد المبنى.
    Queda todavía por determinar la participación exacta de cada una de las organizaciones en los gastos de construcción del edificio. UN 8 - ولم تحدَّد بعد الحصة الدقيقة لكل واحدة من المنظمات الموجودة بالمركز في تكلفة تشييد المبنى.
    Esos fondos permitirían construir el Edificio según lo previsto en el alcance del proyecto. UN وقد أتاح ذلك التمويل تشييد المبنى طبقا لنطاق الأعمال.
    Ahora bien, la construcción del edificio por la municipalidad de Nueva York y el estado de Nueva York no pudo llevarse a cabo al costo ni en los plazos inicialmente propuestos. UN بيد أنه تعذر على كل من مدينة نيويورك وولاية نيويورك تشييد المبنى وفقا للتكلفة وفي الإطار الزمني المقدرين أصلا.
    Está en marcha un proyecto a plena escala, y la construcción del edificio que albergará el registro está prácticamente terminada. UN ويجري العمل حاليا على تنفيذ مشروع واسع النطاق، حيث شارفت على الانتهاء أعمال تشييد المبنى الذي سيستضيف مقر المشروع.
    Las obras de construcción del edificio finalizarían a mediados de 2017. UN وسوف ينجز تشييد المبنى في منتصف عام 2017.
    Deseo encomiar la labor realizada por los arquitectos que han diseñado esta impresionante estructura, así como la de los constructores, trabajadores y todas aquellas personas que, de una u otra manera, han participado en la construcción del edificio en un plazo de tiempo tan corto. UN وأود أن أشيد بالمعماريين الذين قاموا بتصميم هذا المبنى المهيب، وبأخصائي البناء والعمال وجميع من استعين بهم بشكل أو آخر للمساهمة في تشييد المبنى في هذه المدة الوجيزة.
    C. construcción del edificio temporal en el jardín norte UN جيم - تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
    C. construcción del edificio temporal en el jardín norte UN جيم - تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
    La construcción del edificio provisional del jardín norte en 2009 para instalar allí la Oficina Ejecutiva del Secretario General logró más aclamación para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN كما أن تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية في عام 2009 لإيواء المكتب التنفيذي للأمين العام جعل المخطط العام يحظى بمزيد من الإشادة.
    Además, esta opción exigiría bastante tiempo para las negociaciones con los propietarios, vecinos y grupos de la comunidad antes de proceder a la construcción del edificio. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الخيار يستلزم إجراء مفاوضات طويلة مع أصحاب الأراضي والجيران وفئات المجتمع المحلي قبل تشييد المبنى.
    La conclusión de las obras de construcción del edificio están previstas ahora para diciembre de 2012. UN 32 - ومن المقرر حاليا الانتهاء من تشييد المبنى في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Se consideró que se trataba de una opción favorable para la Organización porque los gastos que le corresponderían se sufragarían mediante la emisión de bonos públicos de bajo costo y la construcción del edificio no implicaba lucro para el propietario. UN واعتبر الاقتراح مؤاتيا للمنظمة لكون التكاليف التي تتكبدها محسوبـة على أساس السندات منخفضة التكلفة الصادرة عن الحكومـة، ولكون كلفة تشييد المبنى لا تشمل أية أرباح للمالك.
    Se han instalado sistemas de alto rendimiento energético que forman parte de la construcción del edificio. UN 10 - وتم تنفيذ النُظم الموفرة للطاقة والتي تشكل جزءا من أعمال تشييد المبنى.
    Gemma estuvo más de dos años supervisando la construcción del edificio y diseñándolo. Open Subtitles لقد قضت (جيما) أكثر من عامين للإشراف على تشييد المبنى وتصميمه.
    La balaustrada de la galería en la quinta planta del edificio de la Asamblea se remonta a la fecha de construcción del edificio; da a la Sala de los Pasos Perdidos y no reúne las condiciones de seguridad necesarios; UN ويعود تاريخ الحاجز الوقائي للبهو الكائن في الطابق الخامس لمبنى قاعة الاجتماعات الكبرى الى تشييد المبنى. وهو يطل على Salle des Pas Perdus ولا يفي بمعايير السلامة؛
    La balaustrada de la galería en la quinta planta del edificio de la Asamblea se remonta a la fecha de construcción del edificio; da a la Sala de los Pasos Perdidos y no reúne las condiciones de seguridad necesarios; UN ويعود تاريخ الحاجز الوقائي للبهو الكائن في الطابق الخامس لمبنى قاعة الاجتماعات الكبرى الى تشييد المبنى. وهو يطل على Salle des Pas Perdus ولا يفي بمعايير السلامة؛
    La estrategia I es similar al plan de renovación aprobado por la Asamblea General en su resolución 57/292, excepto que ya no es posible construir el Edificio UNDC-5. UN وأضافت أن الاستراتيجية الأولى تشبه مخطط التجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/292، باستثناء أن تشييد المبنى رقم 5 لم يعد ممكنا.
    La reclamación corresponde habitualmente al costo estimado de reconstruir el edificio. UN وعادة ما تُعد المطالبة على أساس التكلفة المقدرة لإعادة تشييد المبنى.
    El Grupo aplica el término " costo de sustitución " al costo de reconstrucción del edificio. UN وسيشير الفريق إلى التكاليف المتكبدة لإعادة تشييد المبنى بأنها " تكاليف استبدال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus