"تصرفكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • disposición
        
    • sus manos
        
    • suya
        
    • sus órdenes
        
    • su completa
        
    Para ello, permanecemos a su disposición y le ofrecemos nuestra plena colaboración. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا رهن تصرفكم ونعرض عليكم كامل تعاوننا.
    He pedido al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión que esté a su disposición con ese objeto. UN وقد طلبت من وكيل اﻷميــن العــام لشؤون الادارة والتنظيم أن يكون تحت تصرفكم لهذا الغرض.
    Quedo a su disposición en caso de que precise cualquier información adicional. UN وإنني أضع نفسي تحت تصرفكم إذا أردتم مزيدا من التوضيحات.
    Quedando esto muy claro, señor Presidente, yo quedo en sus manos. UN إذا كان ذلك واضحاً لكم تماماً يا سيدي، فأنا تحت تصرفكم.
    Si hay algo que podamos hacer para reforzar la seguridad de su magnífica ciudad, estamos a su disposición. Open Subtitles إذا هناك أي شيء يمكننا أن نفعله لضمان الأمن لمدينتكم الرفيعة أذن نحن تحت تصرفكم
    Los miembros de la Mesa estarán a su disposición para colaborar en sus esfuerzos en esta esfera. UN ويظل أعضاء المكتب تحت تصرفكم لتقديم المساعدة إليكم حسبما ترونه ملائما في مساعيكم بشأن هذه المسألة.
    Para ello Señor Presidente, estamos a su disposición y a disposición del Secretario General y de los demás Miembros de esta Organización. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، نضع أنفسنا تحــت تصرفكم سيدي الرئيس، وتحت تصرف اﻷمين العام، وتحت تصرف اﻷعضاء اﻵخرين في المنظمة.
    Espero que esta información atienda las necesidades de la Comisión y quedo a su disposición en caso de que necesite información adicional. UN وآمل أن تلبي هذه المعلومات احتياجات اللجنة، وأظل رهن تصرفكم إن احتجتم الى معلومات أخرى.
    En cuanto a la República de Guinea, como en anteriores ocasiones, está a su entera disposición para la búsqueda de una paz duradera, no solamente en Liberia sino también en otras partes del mundo. UN أما فيما يتعلق بجمهورية غينيا، فإنها تظل، كعهدها في الماضي، رهن تصرفكم الكامل في سبيل السعي الى تحقيق السلم، لا في ليبريا وحدها، بل في كل مكان في العالم.
    En otras palabras, Señor Presidente, la delegación de Cuba está a su plena disposición. UN وباختصار، سيدي الرئيس، نحن تحت تصرفكم التام.
    Quedo a su disposición para cualquier información adicional que pueda necesitar. UN وإني تحت تصرفكم لموافاتكم بأي معلومات أخرى قد ترغبون في الحصول عليها.
    En espera de una acción concreta e inmediata por su parte, quedo a su disposición para la ayuda y la información adicional que pueda necesitar. UN وأنا تحت تصرفكم لموافاتكم بأي مساعدة ومعلومات إضافية في انتظار اتخاذكم إجراءات ملموسة وفورية.
    Quedo por supuesto a su disposición para proporcionarle cualquier información adicional que pudiera considerar de utilidad. UN وإنني بالطبع تحت تصرفكم لتقديم أية معلومات إضافية قد ترونها مفيدة.
    Si usted desea colaborar conmigo en lo que respecta a esta equivocación sobre el ejercicio del derecho a contestar, estaré a su disposición. UN وإذا كنتم، سيدي الرئيس، ترغبون في التعاون معي فيما يتعلق بسوء التصرف هذا فيما يخص ممارسة حق الرد، سأكون رهن تصرفكم.
    La delegación belarusa, que preside actualmente el Grupo de Europa oriental, queda enteramente a su disposición. UN ووفد بيلاروس، الذي يرأس حالياً مجموعة أوروبا الشرقية، رهن تصرفكم الكامل.
    No obstante, quedamos a su disposición para cualquier otra aclaración que estime necesaria a este respecto. UN ولكننا مع ذلك تحت تصرفكم دائما لتقديم أية إيضاحات أخرى بهذا الشأن.
    Estamos en sus manos respecto de cuál piensa usted que sea la forma más eficaz de proceder. UN ونحن تحت تصرفكم بشأن ما ترونه السبيل الأكثر فعالية للمضي قدماً.
    Bien sea que pasemos a adoptarlas ahora o que discutamos de qué se trata y tratemos de crear un marco a fin de llegar a saber qué es lo que vamos a hacer, nos encontramos en sus manos. UN وسواء بدأنا في اتخاذ هذه المقررات اﻵن، أو سواء ناقشنا ماهيتها وحاولنا إيجاد اﻹطار بحيث نعلم ما نحن بصدد عمله، ونحن تحت تصرفكم.
    Me pongo enteramente en sus manos. Open Subtitles أنا أضع نفسي تحت تصرفكم بالكلية
    Camarada Mayor NKVD grupo de francotiradores Pleno de la Corte llegó a la suya orden. Open Subtitles الرفيق الرائد، بأمن الدولة فرقة القناصين بكامل قوتها وصلت وتحت تصرفكم
    Cabo Ellis a sus órdenes, señor. Debo llevarle ante el coronel Nivens. Open Subtitles ، أنا العريف " إليس " تحت تصرفكم يا سيدي " آوامري أن آخذك إلى العقيد " نيفينز
    Estoy a su completa disposición, Majestad. Open Subtitles أنا تحت تصرفكم الكامل, جلالتك 65 00: 04: 23,320

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus