"تضغطي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presiones
        
    • apretar
        
    • aprietes
        
    • presionar
        
    • presión
        
    • fuerces
        
    • pases
        
    • pulsar
        
    • fuerte
        
    • aprieta
        
    • estreses
        
    • aprietas
        
    • presionaste
        
    • exijas
        
    • oprimas
        
    No lo presiones. Quizá no quiera hablar de eso durante la cena. Open Subtitles عزيزتي، لا تضغطي عليه لربما زوجك لا يحب الكلام أثناء العشاء
    Necesito que presiones al director de operaciones para conseguirnos una copia. Open Subtitles اريد منك ان تضغطي على المدير التنفيذي حتى يعطينا نسخة
    Sino que tú haces aparecer una historia diferente, sólo al apretar estos botones. Open Subtitles يجب أن تصنعين شيئا مختلف بمجرد أن تضغطي على هذا الزر كتاب هزلي الكتروني ؟
    Toma mi mano, y cuando te duela quiero que la aprietes tan fuerte como sea posible, ¿entendido? Open Subtitles إقبضيعلىيدي,وعندما تتألمين.. أريدكِ أن تضغطي بأقوى ما لديكِ , حسناً ؟
    Tienes que presionar "En espera" antes de tocar las demás teclas. Open Subtitles كان يُفترض بكِ أن تضغطي زرّ الإنتظار قبل بقية الأزرار
    No nos presiones. Es suficiente con que participemos. Open Subtitles لا تضغطي علينا يكفي أننا نشترك في السباق
    No me presiones esta noche, mamá, porque te lo puedo devolver. Open Subtitles لا تضغطي علي الليلة , يا أمي لأنني , سوف أدفعكِ
    - No me presiones. - Tú me metiste en esto. Open Subtitles -لا تضغطي علي ، أنتي التي أقحمتيني في هذا الموضوع
    No me presiones. Puedo tener la oposición de papá. Open Subtitles لا تضغطي علي، يكفي ما يفعله أبي
    Puedo hacer esto, yo, solo no me presiones. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا فقط لا تضغطي علي
    No presiones "Enter" ¡No sé si quiero jugar eso! Open Subtitles لا تضغطي زر الإدخال أنا لستُ متأكداً أني قمت بتلك الحركة!
    Cuando la aguja este hacia arriba, debes apretar la ignición aquí. Open Subtitles عـندما تـصعـد تلك الأبرة, يـجب أن تضغطي أداة الإشعال,هُنـا.
    Y una vez que hayas apuntado bien... Quiero que aprietes el gatillo. Open Subtitles وعندما تكون لديكِ نطاق تصويب جيد. أريدكِ أن تضغطي على الزناد.
    - ¿Puedes presionar arriba también? - Seguro. Open Subtitles ‫هل يمكنك أن تضغطي ‫على زر الصعود أيضاً؟
    La mejor manera es aplicar presión directa en el delantal, así. Open Subtitles الطريقة الأحسن هي أن تضغطي على منديل، هكذا
    No fuerces la memoria. Vendrá, y los detalles emergerán. Open Subtitles لا تضغطي على ذاكرتك ستتذكرين، وستظهر التفاصيل
    No te pases. Con cuidado. Open Subtitles .لا تضغطي .حاولي أخراجها بهدوء
    si desea que nuestro viaje continúe, entonces debe pulsar el botón "olvidar" Open Subtitles إذا أردنا لرحلتنا أن تستمر لابد أن تضغطي زر النسيان
    Elise, cuando cuente tres, necesito que empieces a empujar fuerte hacia abajo, ¿de acuerdo? Bien. Open Subtitles إليز . عندما أعد الى الثلاثة يجب ان تضغطي بكل قوتك حسنا؟ حسنا.
    Sólo aprieta mi mano, tan fuerte como necesites. Open Subtitles اضغطي على يدي، قدرما تشائين تحسين كأنّك يجب أن تضغطي
    No te estreses, Jenna. Diviértete. Open Subtitles لا تضغطي على نفسك يا جينا احظي ببعض المرح
    Cuando elijas una... me aprietas la mano. Open Subtitles عندما تختار واحدة تضغطي على يدي
    No podíamos comprarlo y presionaste a los amigos en deuda. Open Subtitles وما كنا لنشتريه لو لم تضغطي على أصدقائنا لاسترداد أموالنا لديهم
    Bien. Y no le exijas mucho con las notas. Open Subtitles ولا تضغطي عليه بالنسبة لدرجاته.
    Y si me ves hacer esto, quiero que oprimas este botón. Open Subtitles إذا رأيتني اقوم بهذا أريدك أن تضغطي هذا الزر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus