"تطبيقات تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las aplicaciones de la tecnología
        
    • aplicaciones de la tecnología de la
        
    • aplicaciones de tecnología de la
        
    • aplicaciones de las tecnologías de la
        
    • de aplicaciones de la tecnología
        
    • las aplicaciones de tecnología
        
    • aplicación de la tecnología
        
    China se opone a todas las aplicaciones de la tecnología espacial con fines no pacíficos. UN وأعرب عن معارضة الصين لجميع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المستخدمة في اﻷغراض غير السلمية.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    ii) Participación en dos seminarios sobre búsqueda, procesamiento y distribución de información sobre derechos humanos, mediante aplicaciones de la tecnología de la información; UN ' ٢ ' المشاركة في حلقتي عمل بشأن بحوث المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتجهيزها وتوزيعها عن طريق تطبيقات تكنولوجيا المعلومات؛
    Mejora de la cooperación regional y de la integración de las aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones que se utilizan en los satélites UN :: تعزيز التعاون الإقليمي ودمج تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على السواتل
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    En consecuencia, proporcionar oportunidades de formación sobre las aplicaciones de la tecnología espacial constituye un elemento clave para poner a disposición de todos los países las aplicaciones en materia espacial. UN ومن ثم فان توفير فرص التعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء يعد عنصرا رئيسيا في إتاحة تطبيقات الفضاء لجميع البلدان.
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado UN تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء
    También se debe promover la cooperación internacional en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial en interés de la vigilancia del medio ambiente y del desarrollo sostenible. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون الدولي في تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    Recalcó las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres, y señaló que, desde su establecimiento, la Reunión Interinstitucional había contribuido a coordinar las actividades espaciales entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وشدَّد على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تدبُّر الكوارث. وأبرز الحقيقة الماثلة في أن الاجتماع المشترك بين الوكالات قد ساعد منذ إنشائه على التنسيق بين أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الفضاء.
    Los datos obtenidos mediante esas plataformas creaban grandes posibilidades de ampliar los usos de las aplicaciones de la tecnología espacial para resolver los problemas relacionados con el agua en la Tierra. UN وأشارت إلى أن البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض.
    Reunión del grupo de expertos encargado de evaluar los resultados de las aplicaciones de la tecnología de la información y de las comunicaciones en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية
    En el presente informe se consideran las esferas en que las aplicaciones de la tecnología espacial podrían desempeñar un papel de especial importancia. UN ويتناول هذا التقرير المجالات التي يمكن أن تؤدي فيها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء دورا قويا بصفة خاصة.
    La India sigue ofreciendo apoyo para contribuir al fomento de la capacidad de los países en desarrollo de modo que puedan aprovechar las aplicaciones de la tecnología espacial. UN وتواصل الهند تقديم الدعم للمساعدة في بناء قدرات البلدان النامية للاستفادة من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    También puso de relieve la importancia de las aplicaciones de la tecnología espacial en la labor de las entidades de las Naciones Unidas. UN وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    Curso práctico de capacitación sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastres y la intervención en casos de emergencia (India) UN حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند
    Está promoviendo aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en sectores clave, mediante el apoyo a las principales instituciones nacionales. UN وتشجع اللجنة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاعات الأساسية، من خلال تقديم الدعم للمؤسسات الرئيسية.
    Formulación de orientaciones para aumentar la conciencia que tiene el personal de la importancia de la seguridad en las aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN إصدار توجيهات لغرض زيادة وعي الموظفين بأهمية الأمن في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Además, las aplicaciones de las tecnologías de la información también prometen aumentos considerables en otros sectores no económicos, como son el de la enseñanza, la salud y la administración pública. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنطوي أيضا على إمكانية تحقيق مكاسب كبيرة في القطاعات الأخرى غير الاقتصادية، مثل التعليم والرعاية الصحية والإدارة العامة.
    Tercera Reunión del Foro para el Diálogo sobre armonización de las iniciativas espaciales regionales de aplicaciones de la tecnología espacial 25 a 28 de septiembre UN الاجتماع الثالث لمنتدى الحوار حول تنسيق المبادرات الفضائية الاقليمية في تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    Se fortalecerán y ampliarán las aplicaciones de tecnología informática introducidas durante el bienio anterior. UN وسيتم تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي أخذ بها خلال فترة السنتين الماضية وزيادة استخدامها.
    vii) La aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones para que aporten beneficios en todos los ámbitos de la vida cotidiana; UN `7 ' أن تعود تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالفائدة على الحياة اليومية بجميع جوانبها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus