"تطلبينه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pides
        
    • pidiendo
        
    • pidas
        
    • pide
        
    • pida
        
    • quieras
        
    • preguntando
        
    • pidieras
        
    • podrías pedir
        
    Pero el amor que me pides le pertenece a alguien que murió. Open Subtitles ولكن الحب الذي تطلبينه مني ينتمي إلى إنسانة ميتة
    Dije: "¿ Cuánto pides por él, Katie?". Open Subtitles فقلت لها : وما السعر الذي تطلبينه ؟ قالت :
    Hice todo lo que me pediste que hiciera y seguiré haciéndolo pero lo que estás pidiendo ahora es imposible. Open Subtitles لـقد فعلتُ كل شيء طلبتِ مني فعله وسأستمرُ بـفعل ذلك أيضا لكن ما تطلبينه الآن مـستحيل.
    Presté juramento para hacer exactamente lo contrario de lo que me estás pidiendo que haga. Open Subtitles لقد أديت قسماً لأفعل عكس ما تطلبينه مني.
    Todo lo que pueda ser, todo lo que me pidas, música en primavera, flores para un rey, todo eso te traeré. Open Subtitles نادى و سأكون كل ما تطلبينه منى موسيقى فى الربيع زهور لملك
    Porque eso es lo que me pide a mí, que me ponga la soga al cuello. Open Subtitles لأن هذا ما تطلبينه مني لأفعله، لأضع حبل المشنقة حول رقبتي
    Haré gustoso lo que me pida, excepto de albañil. Open Subtitles أريد أن أفعل كل شيء تطلبينه مني ، لكني لن أعمل في البناء
    Lo que me pides es ilegal y no lo haré. Open Subtitles الشيء الذي تطلبينه مخالفا للقوانين .ولن أفعله
    No sé, Liz, lo que me pides es un gran paso para mí. Si voy a seguir adelante con esto, necesito saber que merece la pena. Open Subtitles لا اعرف ليز, الذي تطلبينه مني شئ كبير اذا فعلت هذا يجب ان اعرف على ماذا استحق
    Dijiste: "Tiene que valer la pena". "Lo que me pides es un gran paso". Open Subtitles كنت تقول ماذا استحق و الذي تطلبينه شئ كبير
    Y lo que pides es muy fácil. Digo tienes que dejar de pensar en él como persona. Open Subtitles وما تطلبينه أمر بغاية السهولة أعني، عليكِ فقط التوقف عن إعتباره بشرياً
    Realmente no sabes lo que pides. Open Subtitles أعتقد انك حقاً لا تعرفين عن ماذا تطلبينه
    Tú no has hecho una mierda por mí, Campanilla, así que lo que me pides... Open Subtitles لم تقومي بعمل أي شيء لي, أيتها الجنية ..لذلك, جل ما تطلبينه
    Exactamente... ¿qué me está pidiendo? Open Subtitles ما الذي تطلبينه مني بالتحديد ؟ أن تساعدها مع نوادي الدراجات
    - Lo que estáis pidiendo no se ha hecho en siglos. Incluso entonces, solo fue una leyenda. Open Subtitles ،ما تطلبينه لم يحدُث على مدارالزمان .وحتّى ذلك الحين فقط فى الاساطير
    No voy a dar una vuelta si es lo que me estás pidiendo. Open Subtitles أنا لن أقوم بالدوران، إن كان هذا هو ما تطلبينه.
    Capaz de hacerlo que le pidas. Open Subtitles رجلٌ يستطيع تنفيذَ ما تطلبينه.
    Es como estar en la cama con un hombre... no puedes tener lo que quieres a menos que lo pidas. Open Subtitles ان الأمر يشبه الحب لا تحصلين على ماتريدينه الا عندما تطلبينه
    Haré lo que me pidas. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء تطلبينه منّي، إتفقنا؟ إتفقنا؟
    Lo que pide, desafiar abiertamente a esos soldados... dudo de que encuentre esa clase de apoyo. Open Subtitles ما تطلبينه بأن نواجه أولئك الجنود على الملأ أشك في أن تجدي هذا النوع من الدعم
    Lo siento. Lo que me pide hacer está mal. Open Subtitles أنا آسفة ما تطلبينه مني هوخاطئ.
    Hoy he venido a disculparme... y haré cualquier cosa que me pida. Open Subtitles وأنا هنا اليوم لأخبرك أني أسف, وسوف أفعل أي شيء تطلبينه مني.
    Y siempre estoy ahí por ti, para lo que quieras. Open Subtitles ولا مرّة، وأنا دوماً موجودة لأجلكِ، أياً كان ما تطلبينه
    ¿Me estás preguntando a mí? Open Subtitles انت تطلبينه مني ؟
    Y sabes que te quiero mucho y que haría hasta lo imposible si me lo pidieras que soy tanto tu siervo como tu hermano. Open Subtitles "وتعرفين أنني أحبك، "وسأفعل أي شيء بمقدوري في العالم قد تطلبينه مني، وسأكون خادمك مثلما أكون أخيك"
    Lo que no entiendo es: ¿por qué me necesitas a mí si ya tienes toda la ayuda que podrías pedir? Open Subtitles لكنْ ما لا أفهمه هو سبب حاجتك إليّ في حين يتوفّر لكِ كلّ عون تطلبينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus