"تظن أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crees que
        
    • piensa que
        
    • Cree que
        
    • creen que
        
    • piensas que
        
    • pensar que
        
    ¿Crees que alguna vez llegaremos a hacerlo en una cama de verdad? Open Subtitles هل تظن أننا سنسطيع في مرةٍ ما فعلها فوق السرير؟
    ¿Por qué crees que nunca hemos conocido a nadie de nuestra familia? Open Subtitles لماذا تظن أننا لم نقابل أية أحد في العائلة ؟
    Y aun si lo fuera... ¿crees que alguna vez dejaríamos que te pasara algo malo? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟
    El gato piensa que en esta casa no comemos lo suficiente. Open Subtitles والقطه تظن أننا لا ناكل جيدا فى هذا المنزل
    ¿Cree que nos darán una medalla por comparecer en los juicios? Open Subtitles هل تظن أننا سننال وساما للحضور لهذه المحاكمات؟
    Si creen que están a salvo en warp se equivocan. Open Subtitles لو تظن أننا بأمان في السرعة فوق الضوئية، فأنت واهم
    Escucha. ¿Crees que somos sábanas, dejándonos fuera, al sol? Open Subtitles استمع, هل تظن أننا بطانيات بتركنا تحت الشمس؟
    - No te ejecutan por robar en una tienda. - ¿Crees que nos detuvieron por eso? Open Subtitles ــ إنهم لا ينفذون الإعدام للسرقة ــ هل تظن أننا محتجزان من أجل السرقة؟
    ¿Crees que Washington desaparecerá? Open Subtitles هل تظن أننا سنذهب الى واشنطن ولن تكون هناك؟
    ¿Crees que alguna vez veremos el día en que los abogados defensores tendrán el legal derecho de matar al acusado? Open Subtitles تظن أننا سنرى اليوم حيث يتمكن محامي الدفاع من إطلاق النار على المتهم بشكل شرعي؟
    ¿Crees que no averiguaremos nada para el ministro? Open Subtitles أنت لا تظن أننا سنعثر على شيء ما من أجل الوزير؟
    ¿Por qué crees que estamos aquí, caminando entre vosotros, ahora, por primera vez en 2000 años? Open Subtitles لماذا تظن أننا نسير بينكم الآن لأول مرة منذ ألفين عاماً؟
    ¿Y crees que tenemos los restos? Open Subtitles و أنت تظن أننا أبقينا على تركيبة السائل؟
    ¿Cómo crees que todos nosotros acabamos aquí? Open Subtitles كيف تظن أننا جميعاً وصلنا هنا؟
    ¿Crees que podríamos olvidar todo este... momento incómodo... para no obsesionarme por mi estupidez? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع أن ننسى اللحظات المحرجة ؟ حتى لا أحس بأنني غبية
    Así qué, ¿crees que encontramos la felicidad por accidente? Open Subtitles اذاً تظن أننا نجد السعادة عن طريق الصدفة؟
    ¿Crees que nos estrellamos en esta isla por coincidencia? Open Subtitles هل تظن أننا تحطمنا في هذا المكان بمحض الصدفة؟
    Seguramente piensa que estamos en cualquier lado enrollándonos. Open Subtitles على الأرجح أنها تظن أننا في مكان ما نعبث في الجوار.
    Nuestra mentira lésbica ha funcionado tan bien que el instituto piensa que somos la pareja más bonita desde que Zooey Deschanel se compró ese perrito. Open Subtitles كذبة مثليتنا نجحت بشكلٍ رائع، المدرسة تظن أننا ألطف ثنائي منذ حصلت زوي دشنل على ذلك الجرو الجديد.
    ¿Cree que queríamos asesinar mujeres y niños? Open Subtitles وهل تظن أننا أردنا قتل أولئك النساء والأطفال؟
    Quiero decir, ¿cómo creen que permanecimos bajo su radar todos estos años? Open Subtitles أعني ، كيف تظن أننا بقينا بعيدًا عن ناظركم كل تلك الأعوام؟
    Te pregunté si piensas que puedes hacer el trabajo. Open Subtitles سألتك إذا كنت تظن أننا نستطيع إنجاز العمل
    En cuanto le diga que la he vuelto a llevar, va a pensar que estamos– Open Subtitles حينما أخبرها أننى رأيتك مرة أخرى سوف تظن أننا على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus