"تعتقدون أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creen que
        
    • creéis que
        
    • piensan que
        
    • pensaría que
        
    • piensen que
        
    • pueden pensar que
        
    Respecto a la pregunta con la que empecé mi charla, ¿contra quién creen que es más difícil combatir, gobiernos opresivos o sociedades opresivas? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    ¿Qué especie de primates creen que son aún más divergentes de los primates salvajes con respecto a los primates en cautiverio? TED أي نوع من الرئيسيات تعتقدون أنه أكثر تنوعًا من الرئيسيات البرية بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟
    ¿Cuál creen que es hoy el asesino más grande que una vida de fumador? TED ما الذي تعتقدون أنه يمكن أن يكون قاتلا أكثر من التدخين طوال الحياة؟
    Y ¿Qué creéis que le pasó a estos estudiantes de diseño? TED إذاً ما الذي تعتقدون أنه حدث لتصاميم الطلاب هذه؟
    Quiero decir, todos ustedes piensan que es Cristo, ¿no? Open Subtitles أعني أنتم جميعاً تعتقدون أنه المسيح ، أليس كذلك؟
    Cualquiera pensaría que el último gremio en protestar es el de los porteros. Open Subtitles تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة من الناس لا تريد التظاهر،
    piensen que tal vez la temperatura es más cálida en la ciudad. TED تعتقدون أنه في المدينة من المحتمل أن تكون درجة الحرارة أكثر دفئاً
    ¿Creen que tenemos un alma que deja nuestros cuerpos? Open Subtitles هل تعتقدون أنه لدينا روح وإذا متنا أرواحنا تغادر جسدنا؟
    ¿Creen que va a hacer algo peor? Open Subtitles هل تعتقدون أنه سيأتى بنفسه؟ إذهبوا للداخل
    ¿Cuál de nosotros creen que será el último en casarse? Open Subtitles من هو آخر واحد تعتقدون أنه سيتزوج فينا ؟
    ¿No creen que habría cierta intriga femenina si yo no estuviera aquí? Open Subtitles هل تعتقدون أنه سيضيف غموض أنثوى إن لم أكن هنا ؟
    ¿No creen que, en su interior, ya lo sabe? Open Subtitles هل تعتقدون أنه من الممكن أنه يعرف مسبقاً؟
    ¿Qué creen que les hará a ustedes, tontos? Open Subtitles ما الذي تعتقدون أنه سيفعله بكم أيها الحمقى؟
    ¿Creen que soy un imbécil? Open Subtitles تعتقدون أنه بإمكانكم أن تتلاعبو بى ، ها؟
    ¿No creen que alguien debería quedarse en el autobús? Open Subtitles أنظروا، ألا تعتقدون أنه يجب أن يبقى شخص ما بالحافلة؟
    ¿Creéis que está bien eso de espiar a las mujeres en su habitación de hotel? Open Subtitles هل تعتقدون أنه من المفترض أن تتجسون على إمرأة بفندق؟
    Venid conmigo. ¿Qué creéis que va a pasar cuando le clave una aguja en el tímpano? Open Subtitles تعالوا معي ماذا تعتقدون أنه سيحدث عندما أغرس إبرة في طبلة إذنه ؟
    ¿Por qué creéis que os engañó en primer lugar? Open Subtitles لماذا تعتقدون أنه قام بخداعكم منذ البداية؟
    Probablemente piensan que pueden vivir sus vidas sin caries, no les importa una mierda la placa que se crea en sus dientes. Open Subtitles لعلكم تعتقدون أنه يمكنكم ،العيش دون تسوس عدم الاكتراث بلويحة سنية متراكمة على أسنانكم
    Uno pensaría que estaría feliz. Pero no, esta jodidamente malhumorado. Open Subtitles هل تعتقدون أنه سيكون سعيداً لكن لا، أنه مزاجي كالجحيم
    Quizá piensen que es difícil encontrar temas e historias originales, pero la nueva tecnología está cambiando las formas de filmar. TED قد تعتقدون أنه من الصعب جداً ايجاد أخبار ومواضيع جديدة، ولكن التكنولوجيا الجديدة تغيّر الطريقة التي يمكننا من خلالها أن نصّور.
    Uds pueden pensar que podemos explicar la Gran Divergencia en términos geográficos. TED تعتقدون أنه يمكننا أن نشرح الإختلاف العظيم فى صور الجغرافيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus