"تعرفنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conoces
        
    • conoce
        
    • conocerme
        
    • conocía
        
    • conocías
        
    • reconoces
        
    • conozco
        
    Disculpa, tú no me conoces, pero yo solía vivir en tu difunta madre. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    Ya me conoces, Mac. Sólo los reptiles. Eso es, chico. Open Subtitles انت تعرفنى يا ماك ، لا شئ الا الزواحف هذا صحيح يا بنى
    Ya me conoces, soy algo neurótica, el insomnio. Open Subtitles أنت تعرفنى من النوع العصبى ألمصاب بالأرق
    Watson creo que me conoce bastante bien como para entender que en absoluto soy un hombre nervioso. Open Subtitles اظن انك تعرفنى جيدا يا واطسون لتفهم اننى رجل عصبى على الاطلاق.
    - Creo que no tengo el placer. - No me conoce, Sr. Scott. Open Subtitles لا اعتقد اننى اعرفك انت لا تعرفنى يا سيد سكوت
    Pues no se ha teñido el pelo. No ha fingido no conocerme, que es lo que haría cualquiera. Open Subtitles لم تصبغ شعرها و لم تتظاهر انها لا تعرفنى
    ¡Todo esto es una locura! Tú me conoces. Open Subtitles كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى
    En sus sueños. Mira, tú me conoces. Open Subtitles إنه يتمنى ذلك، انظر أنت تعرفنى
    Mira, Rocky, no me conoces, pero haré todo lo que tú quieras. Open Subtitles أنظر،يا روكى أنت لا تعرفنى ولكن مهما يكن ما تريدة منى سأفعلة
    Olvídalo. El trato está muerto. Me conoces, está muerto. Open Subtitles لقد أنتهى أمر الصفقة, وأنت تعرفنى الصفقة أنتهى أمرها
    No me conoces. ¡Soy un psicópata! Open Subtitles أنت لا تعرفنى, أنا مجنون, أنا مجنون رسمى
    Estoy bromeando. Me hago el herido. Tú me conoces. Open Subtitles أنا أمزح فقط يا رجل والعب هذه . اللعبة فأنت تعرفنى
    No me conoces. Te lo explicaré una vez. Open Subtitles أنت لا تعرفنى يا فتى لذا, دعنى أوضح لك هذا
    -Tu no me conoces más. -Soy la unica aquí que te conoce. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Pues, no me conoces, así que... no lo sabes, ¿verdad? Open Subtitles اذا انت لا تعرفنى انت لا تعرفنى,اليس كذلك؟
    Me conoces lo bastante bien como para no sorprenderte si hay repercusiones. Open Subtitles اذاً أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لاتفاجأ اذا كانت هناك آثار
    Me conoces lo suficientemente bien para no sorprenderte si hay repercusiones. Open Subtitles أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تفاجأ من الآثار
    Además, si me conoce, sabe que hace mucho dejé de buscar oro. Open Subtitles الى جانب ذلك، إذا كنت تعرفنى كما تقول كنت عرفت أننى توقفت عن البحث عن الذهب منذ فترة طويلة
    Pero si no me conoce. Anoche nos vimos por primera vez. Open Subtitles و لكنك لا تعرفنى الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا
    ¿Que? ¿Me conoce? ¿Tiene alguna idea de quien soy? Open Subtitles ماذا هل تعرفنى هل لديك أى فكره من أكون .حسننا
    Pero al menos creo... que comienza a conocerme. Open Subtitles أحبها لكن على الأقل أنا أعتقد هي بدأت تعرفنى الأن
    -¿Sí? -Pero no me conocía. -Yo leía su columna, señorita Francon. Open Subtitles ولكنك لم تكن تعرفنى لقد كنت أقرأ عمودك اليومى، انسه فرانكون
    ¿Pero por qué actuaste como que no me conocías? Open Subtitles ولكن لما لم تتصرف كما لو انك تعرفنى ؟
    ¿No me reconoces con mi nuevo peinado? Open Subtitles أنت لم تعرفنى بتصفيفة شعرى الجديدة ؟ جميلة تعجبنى
    Yo no te conozco y tú no me conoces. Open Subtitles اسمع , أنا لا أعرفك و أنت لا تعرفنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus