"تعرفيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saber
        
    • sabes
        
    • conoces
        
    • sepas
        
    • sabe
        
    • conoce
        
    • conocías
        
    • conozcas
        
    • conocer
        
    • conocía
        
    • conocido
        
    • conocerlo
        
    •   
    • sabrás
        
    • conociste
        
    Bueno, puede que seáis más jóvenes y más altos, pero hay algo que necesitas saber sobre la Segunda de Massachusetts, Tessa. Open Subtitles حسنا ربما تفوقوننا في العمر و الوزن و هناك شيء يجب أن تعرفيه عن الماس الثانية يا تيسا
    Hay algo que deberías saber de mí... cuando veo algo que quiero, lo cojo. Open Subtitles إليك أمرا يجب أن تعرفيه عني.. عندما أرى شيئا أريده، أحصل عليه.
    Estoy de tu parte, y desearía que me contaras todo lo que sabes... con promesas o sin ellas, así podría ayudarte un poco. Open Subtitles انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ
    Quizás Hope las puso ahí, sabes que le gusta jugar al cartero y acapara. Open Subtitles ربما هوب وضعتهم هنا انت تعرفيه هيا تحب ان تلعب ساعي البريد
    Quizá es más fácil cuando es alguien que no conoces y no te importa. Open Subtitles ربما سيكون الامر سهلاً لو كان الشخص لا تعرفيه ولا تهتمين لأمره
    Así que, para que sepas, esas pociones pudieron ser mágicas tus sueños, el producto de un elixir encantado. Open Subtitles إذاً، كل ما تعرفيه أن هذه الجرعات كانت كالسحر أحلامك، التى أتت من أكسير السحر
    Si no lo conoce, no le importará saber si está muerto. Open Subtitles إذا لم تكوني تعرفيه ، فإذن لن يهمكِ إذا كان مقتولاً
    Te contaré lo que nunca deberías saber. Open Subtitles سأخبرك بكل شىء يجب ألا تعرفيه.
    No, es la parte de la historia que debes saber para entender la gracia. Open Subtitles لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة
    Alguien con quien no se debe jugar. Es lo único que necesita saber. Open Subtitles أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه
    Y no le deje saber que sabe lo que él cree que no sabe y sabe. Open Subtitles ابدا يعرف تدعيه ولا تعرفيه لا انك يظن ما تعرفين انك
    Pero lo que no sabes es que aunque muchas veces digo mal las cosas, en realidad esa no es mi intención. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفيه هو أنه في كثير من الأحيان أقول شيئا خاطئا لكن في قلبي أعني خيرأ
    Sydney no sé para quién trabajas pero tienes que decirles lo que sabes. Open Subtitles سيدنى,أنا لا أعرف الى من تعملين. لكنى أحتاجك لكى تخبريهم ما تعرفيه.
    ¿Qué sabes del sexo por venganza? Open Subtitles حسناً، ما الذي تعرفيه عن مضاجعة الإنتقام؟
    En realidad, tengo un trabajo diferente que representar... una parte que conoces mejor que nadie. Open Subtitles ..في الواقع لدي مهمه أخري لكِ شيء تعرفيه أكثر من أي شخص أخر
    Lo conoces porque construye rascacielos y aun así ahí lo tenemos ocupándose de unas insignificantes reformas de cocina. Open Subtitles أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة في ديكورات المطابخ.
    Me parece fantástico que quieras adelgazar... pero hazlo por ti, no por un muchacho que apenas conoces. Open Subtitles عزيزتي , انا اعتقد انه رائع ان تخفضي وزنك لكن اعتقد انه يجب فعل ذلك لنفسك ليس لشخص اخر حتى انكي لا تعرفيه جيداً
    Pero quiero que sepas, Marion, que nunca debes perder la esperanza, ni dejar de luchar. Open Subtitles ولكن ما اريدكِ ان تعرفيه انه يجب ان لا تستسلمى ابداً لا تدعى نفسكِ تنهارى
    ¿Sabe qué es tener que humillarse para vivir? Open Subtitles ما الذى تعرفيه عن الإنسان الذى يشق طريقه بصعوبة؟
    Te equivocas sobre mi padre, no lo conocías, ni ni nadie. Open Subtitles أنتِ مخطئة تماماً بشأن أبي. أنكِ لم تعرفيه مُطلقاً. لا أحد عرفه.
    Pero una vez que lo conozcas es el mejor hombre del mundo. Open Subtitles و لكن فور أن تعرفيه جيداً فستعرفين أنه من أعظم الرجال في هذا العالم
    Pero hubo un momento, un momento en particular que pensé que deberías conocer. Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه
    Entró en conflicto con alguien que no conocía en la frente de su novio? Open Subtitles لذا قرّرت الدخول في مجابهة مع رجل لم تعرفيه أمام صديقك؟
    Tal vez deseas lo que no has conocido nunca. Open Subtitles على الارجح انك تتوقين لما لم تعرفيه ابدا
    ¡Qué llegues a conocerlo! No que compartas tu vida con él. Open Subtitles طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل لا ان تفكري بالزواج منه
    Tal vez Luke piensa que si conoces mejor a tu madre, sabrás dónde la escondió. Open Subtitles ربما لوق يعتقد اذا عرفتِ امك بشكل افضل سوف تعرفيه أين يمكن ان تخفيه
    Dijiste que conociste a mi madre. Dime todo lo que sabes de ella. Open Subtitles أنت قلت أنك عرفتي والدتي أخبريني بكل ما تعرفيه عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus