"تعرفيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conoces
        
    • conoce
        
    • conocías
        
    • conocía
        
    • conociste
        
    • conocerla
        
    • sabes de
        
    • supieras
        
    Supongo que la conoces mejor que yo. Crecieron juntas. Open Subtitles أتوقع إنك تعرفيها أكثر منى فكنتما مع بعض سوياً كلكم
    ¡Vete al carajo! Ni la conoces. Open Subtitles هيه , اللعنة عليكي يا إيمي إنتٍ لا تعرفيها أبداً
    Ya la conoces. Nunca se pierde el teatro. Open Subtitles انتى تعرفيها لا تفوت ابدا مسرحيه للحوريات
    Es astuto. conoce tus movidas antes que tú. Open Subtitles إنه يتسم بالدهاء و يعرف خطوتك التالية قبل أن تعرفيها أنتِ
    Siempre dijiste que había una parte de él que no conocías. Open Subtitles حسناً لطالما قلتي إن هناك ناحية من شخصيته لم تعرفيها أبداً
    No tiene por qué sentirlo. No la conocía. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون آسفه أنت لم تعرفيها حتى
    Tenía un aire de misterio e intriga, como alguien que has conocido desde hace muchos años, pero nunca realmente le conociste. Open Subtitles لديها مدى من الغموض وغريبة الأطوار كأن تعرف شخصاً لسنوات لكنكِ لم تعرفيها مطلقاً
    lo único que quiere es conocerte y creo que eres afortunadode tener esta oportunidad de conocerla Open Subtitles كل ما تريده جيسي ان تعرفك أكثر وانا اعتقد انه محظوظه للفرصة ان تعرفيها
    No sé. Está en tu boda y hace solo ocho meses que la conoces, ¿no? Open Subtitles لا أعرف، إنها ستحضر الزفاف وأنتِ تعرفيها منذ 8 أشهر، صحيح؟
    Claro, porque ¿hace cuánto que la conoces? ¿5 minutos? Open Subtitles بالتأكيد، وذلك لـأنكِ تعرفيها مُنذ متي خمس دقائق؟
    - ...que a lo mejor conoces o no. Open Subtitles و التي يمكن أن تكوني تعرفيها أو لا
    Sólo hace año y medio que la conoces, ¿no? Open Subtitles أنت لم تعرفيها إلا منذ سنة ، صح ؟
    Has vivido en La Habana toda tu vida... y te apuesto que hay lugares que no conoces. Open Subtitles لقد نشأت فى "هافانا" طول الوقت وأراهن أن هناك أجزاء من المدينة لا تعرفيها على الإطلاق
    Tenemos que ayudarle, mamá. - Tú ni siquiera la conoces. Open Subtitles يجب علينا ان نساعدها - انت لا تعرفيها حتى -
    No conoces a Colleen. No estamos casados, Avery. Open Subtitles أنت لا تعرفيها نحن لسنا متزوجان
    ¿Y si la División tal y como la conoces fuese a cambiar? Open Subtitles وماذا إن "الشعبة" التي تعرفيها قابلة للتغيير؟
    La mamá de Na Yun, la Curadora Hwang, ¿la conoces, Umma? Open Subtitles ام نـا يوون ... الامينة: هوانغ هل تعرفيها يا امي؟
    Es astuto, conoce tus jugadas antes que tú. Open Subtitles أنه مخادعُ، و يعرف خطوتك التالية قبل أن تعرفيها أنتِ
    Hay personas y cosas, que uno conoce de un solo golpe. Open Subtitles حسنا هناك اشياء يمكنكِ ان تعرفيها عن الناس من مجرد نظرة واحدة
    la mujer a la que conocías como tu madre y no con su verdadero nombre; Open Subtitles المرأه اللتى تعرفيها كأم لك وليس بأسمها الحقيقى
    Pero ahora eres como todos los demás... fingiendo que era una santa cuando ni siquiera la conocías. Open Subtitles لكن الآن أصبحتِ كالبقية تتظاهرين أنها كانت قديسة و أنتِ لم تعرفيها حتى
    ¿Así que no la conocía? Open Subtitles إذن لم تعرفيها على الإطلاق؟
    Dana, déjame tranquilo. Tenías cinco años. Apenas la conociste. Open Subtitles دانا" , اعطينى استراحه , لقد كان لديك 5 سنوات , انت تعرفيها بالكاد"
    No puedes conocerla sin pasar tiempo juntas. Open Subtitles لن تعرفيها جيدا الا اذا قضيت مزيد من الوقت معها
    Pues no. Créeme, hay cosas que no sabes de mí. Open Subtitles هذا ليس ما في الأمر، ثقي بي يوجد أشياء كثيرة لا تعرفيها عني.
    No es sobre mamá es sobre tí, y sobre cosas que ella quería que supieras. Open Subtitles إنه لا يتعلق بأمكِ إنه عنك وعن بعض الأمور التي أرادتكِ أن تعرفيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus