"تعرف أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabías que
        
    • sabía que
        
    • Sabes que él
        
    • sabes que es
        
    • sepa que
        
    • sepas que
        
    • ya sabes que
        
    • sabe que
        
    • sabiendo que
        
    • saber que
        
    • Tú sabes que
        
    • saben que
        
    • sabían que
        
    Pensé que habías dicho que Sabías que no era un programa de televisión. Open Subtitles ظننت أنه سبق و أن قلت بانك تعرف أنه ليس مسلسلاً
    Mac te vio venir a un kilómetro. ¿Cómo Sabías que no tenía? Open Subtitles ماك شاهدك بالفعل تتقدم عن بعد ميل كيف لم تعرف أنه كان مستعدا لذلك ؟
    sabía que el Gordi no podía hacerlo. Le tiene manía. Open Subtitles لقد كنت تعرف أنه لن يستطيع ذلك لقد قصدت أن يحدث ذلك له
    Sabes que él se maneja bien y sin duda sabes que puedes confiar en él. Open Subtitles أنت تعرف أنه يمكنه أن يتدبر أموره و متأكد أنك يمكنك الوثوق فيه
    Quiero decir, sabes que eres tú porque hace gestos y sabes que es un espejo, pero en realidad no te reconoces a ti mismo. TED أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا
    Quiero que sepa que en este país no hay nada por el estilo. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد
    Quiero que sepas que no voy a ser ninguna carga para nadie. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أنه لن يكون عبئا على أحد.
    ya sabes que... docenas de personas hacen combustión espontánea cada año. Open Subtitles أنت تعرف,أنه يوجد العديد من مئات الأشخاص يحترقون بدون سبب كل سنة.
    Sí, pero tú no Sabías que era Willie... hasta que abriste la puerta, ¿no? Open Subtitles ولكنك لم تعرف أنه ويلى الا بعد أن فتحت الباب , اليس كذلك ؟
    Sabías que me empujaría a cometer un crimen. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تعرف أنه يمكن أن يجعلني أقتل
    ¿Sabías que no tenías un programa así que nos usaste? Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس عندك أحد يراقب لذا وضعتنا هنا فوق على نفقتنا ,اللعنة
    ¿No Sabías que podíamos hacer eso sin las computadoras, verdad? Open Subtitles كنت تعرف أنه لا يمكننا فعل ذلك بما أن الحاسوب مغلق، أليس كذلك ؟
    Supongo que sabía que terminaría así. Open Subtitles أفترض أنك كنت تعرف أنه سينتهي الأمر على هذا النحو
    sabía que mandaba a su gente a la ciudad una vez al mes. Open Subtitles انت كنت تعرف أنه سيرسل هؤلاء الأشخاص منذ شهر
    Cuando aceptó hablar, usted no sabía que filmó a su hija suicidándose. Open Subtitles إذاًً عندما قررت التحدث إليه لم تكن تعرف أنه يملك شريطاًً يظهر ابنتك أثناء انتحارها ؟
    Sabes que él te quiere. sabes que es bueno, sabes que puede hacer que seas bueno. Open Subtitles أنت تعرف أنه يريدك تعرف أنه جيد، تعرف أن بإمكانه جعلك جيد
    Vamos, Johnny, sabes que es mejor que invadir la cocina de otro cheff. Open Subtitles هيا، جوني، تعرف أنه لا يجب التلصص على مطبخ طبّاخ آخر.
    ¿Y cuando sepa que él no está en Colonia? Open Subtitles ماذا علينا فعله عندما تعرف أنه غير موجود بكولونيا؟
    Escucha, quiero que sepas que no he tenido suerte con las últimas pruebas. Open Subtitles اسمع، أريدك أن تعرف أنه لم يُحالفني الحظ مع أخر تجاربي
    Ya sabes que es difícil conseguirlos. Open Subtitles تعرف أنه صعب الحصول على ذلك في هذه الأيام
    sabe que él manda aquí y se quedará con él mientras así sea. Open Subtitles ،هي تعرف أنه صاحب السلطة هنا ..وسوف تبقي معه حتى ينتهى
    si ambos estamos cantando, y sabiendo que de otro modo jamás usaría esa palabra, Open Subtitles إذا كنا نغني مع بعض، وأنت تعرف أنه بطريقة أو بأخرى لا يمكنني أبداً استخدام تلك الكلمة،
    Los países que salen de conflictos necesitan saber que hay una entidad que les ofrece apoyo para el largo plazo en toda una variedad de temas. UN والبلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى أن تعرف أنه يوجد مكان يمكن أن يقدم لها دعماً طويل الأجل يشمل نطاقاً من المسائل.
    Tú sabes que no existe alguien llamado Drácula. Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يوجد شخص مثل دراكولا أنت تعرف أنه لا يوجد شخص مثل دراكولا
    ¿Saben que podrían expulsarnos del internado por esto? Open Subtitles هل تعرف أنه قد نطرد من البرنامج جراء هذا؟
    ¿Sabían que para el 2050, habrá igual cantidad o quizás más plástico que peces en el mar? TED هل تعرف أنه بحلول 2050 سيكون هنالك بلاستيك في المحيطات أكثر من السمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus