¡Por cinco segundos lo entiende y después se olvida! Tú sabes eso. | Open Subtitles | سوف يفهم لخمسة ثواني وبعدها سوف ينسى , تعرف ذلك |
Y... ¿tú sabes eso debido a tu gran experiencia de tener cero niños? | Open Subtitles | وأنت تعرف ذلك من خبرتك الواسعة في عدم إنجاب أيّ أطفال؟ |
- Papá, las personas pueden cambiar. Tú sabes eso. - Lo sé. | Open Subtitles | أبي , الناس يمكنهم أن يتغيروا أنتَ تعرف ذلك أعرف |
¿Por qué necesitas saber eso? Quítate mientras todavía estoy siendo amable. | Open Subtitles | لماذا تحتاج أن تعرف ذلك , أبتعد بينما لا زلت لطيفة الأن |
No, aún si las hubiera recuperado, sería un milagro, y no gracias a su cirugía, sabe eso, ¿cierto? | Open Subtitles | .. بل حتى و إن تعافى فستكون معجِزة و لن يكون ذلك بسبب جراحتك تعرف ذلك ، صحيح؟ |
Tengo 37. ¿Sabías eso? | Open Subtitles | أنا في السابعة و الثلاثين هل كنت تعرف ذلك ؟ |
Señor, me refería a sus creencias políticas, no a sus ideas científicas, pero creo que ya lo sabía. | Open Subtitles | كنت أشير إلى معتقداتكم السياسية، لا الأفكار العلمية الخاصة بك ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك |
Eso depende de lo lejos tú vayas por mí. Ya lo sabes. | Open Subtitles | . هذا يتوقف على مدى مُساعدتك ليّ أنت تعرف ذلك |
O sea, espero que lo sepas, porque estabas tan decepcionado, pero yo... | Open Subtitles | ما أعنيه.. أتمنى أن تعرف ذلك لأنك كنت جدًا محطم |
Lo sé, y tú lo sabes eso, sino que no lo sé. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك |
Si esperas por el capitán que te traiga una te tardará un año, tu sabes eso, ¿verdad? | Open Subtitles | اذا انتظرت الكابتن حتى يحظر لك واحدة ستنتظر لسنة انت تعرف ذلك ؟ |
- Tú no sabes eso. - Si te equivocas, ella muere. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ذلك وإذا كنت على خطأ، فهي ميتة |
Y "E-G-B-D-F" son a las que las atraviesa la línea. sabes eso. | Open Subtitles | و إي جي بي دي إف أنها بخط يعبر من خلالها ، تعرف ذلك |
Eres demasiado joven para ir a una guerra, Sokka. sabes eso. | Open Subtitles | أنت لست كبيرا بما يكفي لتأتي إلى الحرب أنت تعرف ذلك |
Ahora que sabes eso con seguridad tal vez hay algo entre ustedes dos que quieran que reconsiderar. | Open Subtitles | حسناً، الآن أنت تعرف ذلك بكل تأكيد ربما هناك شيء بينكما, تود أن تعيد النظر به |
No hice esto por mí. Solo necesito saber eso. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من أجلي أريدك فقط أن تعرف ذلك |
No sabe eso. ¿Quién le dijo? | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ذلك , من أخبركَ بهذا ؟ |
Pero dejemos eso para la columna de lo obvio. Ya sabías eso ya que me salvaste de un obituario prematuro, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنّك تعرف ذلك بالطّبع، بما أنّك من أنقذ حياتي، صحيح؟ |
Señor, me refería a sus creencias políticas, no a sus ideas científicas, pero creo que ya lo sabía. | Open Subtitles | كنت أشير إلى معتقداتكم السياسية، لا الأفكار العلمية الخاصة بك ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك |
Soy muy rica, Ya lo sabes. | Open Subtitles | لا أحتاج إليها أنا ثرية جدا ، وأنت تعرف ذلك |
No quiero quitarte tu lugar. Quiero que lo sepas. | Open Subtitles | أنا لا أريد أخذ مكانك وأريدك أن تعرف ذلك |
Aunque no Lo sabías, me estabas dando las horas más felices de mi vida. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعرف ذلك إنك تعطينى بعض أسعد ساعات فى حياتى |
No tienes ningún derecho a guiar a nadie en este estado y lo sabes. | Open Subtitles | ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك |
Y no es porque te ves muy bien. De hecho es así, deberías saberlo. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك |
- Una radio, un teléfono sin cables, el mando del coche. - Me gusta que sepas eso. | Open Subtitles | جهاز لاسلكي ، هاتف لاسلكي ، أو مفتاح السيارة أحب كونك تعرف ذلك |
Tú lo sabes yo lo sé y te garantizo que Sean lo sabe. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك وأنا أعرف وأضمن لك أن شون يعرف ذلك |
Yo lo sé, tú lo sabes y todas las pizzerías del área lo saben. | Open Subtitles | اعرف ذلك , وأنت تعرف ذلك وكل من بالمنطقة تلك يعرف ذلك |