"تعزيز الإدارة المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promover la ordenación sostenible
        
    • promoción de la ordenación sostenible
        
    • fomentar la ordenación sostenible
        
    • promover la gestión sostenible
        
    • fomento de la ordenación sostenible
        
    • reforzar la gestión sostenible
        
    • reforzar la ordenación sostenible
        
    • fortalecer la ordenación sostenible
        
    • la ordenación sostenible de
        
    • promover su gestión sostenible
        
    • promoción de la gestión sostenible
        
    • una ordenación sostenible
        
    La amplia participación de los interesados contribuye a promover la ordenación sostenible de los bosques al aprovechar plenamente los conocimientos y capacidades locales, resolver conflictos sociales y garantizar la distribución equitativa de los beneficios. UN وتساعد مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات عن طريق استخدام المعارف والقدرات المحلية استخداما كاملا، وإدارة أوجه التضارب الاجتماعي، وضمان تقاسم المنافع بصورة منصفة.
    Reconocemos la necesidad de que la comunidad internacional aumente su apoyo a los esfuerzos que realizan los países en desarrollo para promover la ordenación sostenible de los bosques. UN وندرك الحاجة إلى زيادة دعم المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Reconocemos la necesidad de que la comunidad internacional aumente su apoyo a los esfuerzos que realizan los países en desarrollo para promover la ordenación sostenible de los bosques. UN وندرك الحاجة إلى زيادة دعم المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Destacó la importancia de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en la labor del Foro y en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. UN وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    La APFNet tiene por objeto fomentar la ordenación sostenible de los bosques a fin de intensificar la función de estos en el desarrollo social. UN وترمي شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإعادة تأهيلها إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات كوسيلة للنهوض بالدور الذي تضطلع به الغابات في تحقيق التنمية الاجتماعية.
    Recordando la importancia de la ciencia marina para promover la gestión sostenible de los océanos y mares, incluidas la evaluación, conservación, gestión y utilización sostenible de las poblaciones de peces, UN وإذ تشير إلى أهمية العلوم البحرية في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار بما في ذلك تقييم استخدام الأرصدة السمكية والمحافظة عليها وإدارتها واستغلالها بطريقة مستدامة،
    Las medidas e iniciativas de largo alcance para promover la ordenación sostenible de los bosques requieren inversiones considerables y a largo plazo. UN إن الإجراءات والمبادرات البعيدة المدى الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات تتطلب استثمارات ضخمة وطويلة الأجل.
    :: Elaborar una estrategia de comunicaciones para promover la ordenación sostenible de los bosques. UN :: وضع استراتيجية للاتصالات بغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    El Sr. Laletin hizo hincapié en la importancia de evaluar los conocimientos forestales indígenas y tradicionales para promover la ordenación sostenible de los bosques. UN وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Se han logrado ya importantes éxitos y se han extraído valiosas enseñanzas sobre cómo promover la ordenación sostenible de los bosques. UN وهناك عدد من قصص النجاح العظيم والدروس القيمة بشأن سبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Muchos destacaron la necesidad de promover la ordenación sostenible de la base de recursos y el consumo y la producción sostenibles. UN وشدد الكثيرون على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة لقاعدة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    La Red desearía que hubiera una cooperación internacional más dinámica entre las diferentes partes interesadas para promover la ordenación sostenible de los bosques en la región. UN وتود الشبكة أن ترى مزيدا من التعاون الدولي النشط فيما بين مختلف الجهات المعنية من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في المنطقة.
    Es preciso examinar y vigilar las consecuencias a largo plazo de esos acontecimientos imprevisibles sobre los esfuerzos encaminados a promover la ordenación sostenible de los bosques. UN ويتطلب الأمر دراسة ورصد الآثار الطويلة الأجل لهذه الأحداث غير المتوقعة على الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    xvii) Establezcan un diálogo entre el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Organización Mundial del Comercio a fin de aclarar la relación existente entre los mecanismos para promover la ordenación sostenible de los bosques plantados y las normas y disciplinas vigentes de la OMC; y UN `17 ' إجراء حوار بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنظمة التجارة العالمية لتوضيح العلاقة بين الآليات من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات المزروعة والقواعد الحالية للمنظمة وقوانينها؛
    :: promoción de la ordenación sostenible de los bosques a nivel nacional, subregional, regional y continental UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والقاري
    Individualizó los principales problemas en los planos nacional, regional y mundial para la promoción de la ordenación sostenible de los océanos. UN وحددت تحديات رئيسية على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي تواجه تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات.
    ii) Las experiencias adquiridas, los éxitos, los obstáculos y las limitaciones encontrados en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques en el contexto regional; UN ' 2` الدروس المستفادة، والمنجزات البارزة، والعقبات، والعراقيل التي تجري مواجهتها في العمل على تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في السياق الإقليمي؛
    En las secciones anteriores se ha destacado la necesidad de introducir reformas de política, tanto dentro como fuera del sector forestal, a fin de fomentar la ordenación sostenible de los bosques. UN 68 - أبرزت الفروع السابقة الحاجة إلى إجراء إصلاحات في السياسات سواء داخل قطاع الغابات أو خارجه من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Objetivo: promover la gestión sostenible de los recursos industriales en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN الهدف: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Objetivo Estratégico Tres: fomento de la ordenación sostenible de los recursos naturales UN الهدف الاستراتيجي الثالث: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Objetivo de la Organización: reforzar la gestión sostenible de los recursos naturales y la competitividad de las economías de la región mediante el traslado a los usuarios de los beneficios de un aumento de la eficiencia en la prestación de servicios públicos y de infraestructura UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والقدرة التنافسية لاقتصادات المنطقة بنقل جوانب الكفاءة في توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية للمستعملين
    Objetivo de la Organización: reforzar la ordenación sostenible de los bosques en la región de la CEPE UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    d) fortalecer la ordenación sostenible y responsable de la pesca. UN `4 ' تعزيز الإدارة المستدامة والمسؤولة لمصائد الأسماك.
    Reconociendo también que las directrices relativas a la calidad del agua para los ecosistemas deberían ser coherentes y, según proceda, deberían incorporarse en las directrices existentes relativas a los recursos hídricos para promover su gestión sostenible, UN وإذ يدرك أيضاً أن المبادئ التوجيهية لنوعية المياه للنظم الإيكولوجية ينبغي أن تتسق وتتكامل، حسب الاقتضاء، مع المبادئ التوجيهية القائمة ذات الصلة بالمياه من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للمياه،
    Para abordar este problema, la ASEAN ha adoptado iniciativas en diversos ámbitos, entre los que cabe mencionar la promoción de la gestión sostenible de los bosques y medidas para controlar las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وقد طبقت رابطة جنوب شرق آسيا مبادرات في نطاق واسع من القطاعات لمعالجة هذه المشكلة بما في ذلك تعزيز الإدارة المستدامة للغابات واتخاذ تدابير للحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Las pocas diferencias encontradas en las propuestas podrían solventarse con vistas al cometido de promover una ordenación sostenible de los bosques y la consecución de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN والاختلافات القليلة التي جرى تحديدها في المقترحات يمكن تسويتها في سياق تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus