"تعزيز نقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promover la transferencia de
        
    • promoción de la transferencia de
        
    • fomentar la transferencia de
        
    • promuevan la transferencia de
        
    • mejorar la transferencia de
        
    • fomento de la transferencia de
        
    • el fomento de la transferencia
        
    • aumentar la transferencia de
        
    • mejoramiento de la transferencia de
        
    • fomentar la transmisión de
        
    • que promuevan la transferencia
        
    • fortalecer la transferencia de
        
    Colaborar con las instituciones multilaterales pertinentes para promover la transferencia de tecnología. UN التعاون مع المؤسسات المختصة المتعددة اﻷطراف بغية تعزيز نقل التكنولوجيا.
    " promover la transferencia de tecnología de dominio público " UN `تعزيز نقل التكنولوجيات المملوكة ملكية عامة`
    Por consiguiente, la India procura promover la transferencia de tecnología, sobre todo mediante la financiación pública. UN ومن هنا كان سعيها إلى تعزيز نقل التكنولوجيا، ولا سيما من خلال التمويل الحكومي.
    promoción de la transferencia de tecnología, particularmente la tecnología agrícola, la tecnología de la información y las comunicaciones y la biotecnología UN تعزيز نقل التكنولوجيا، ولا سيما التكنولوجيا المتعلقة بالزراعة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الأحيائية
    Por lo tanto, es fundamental promover la transferencia de esas tecnologías a los países en desarrollo. UN ولهذا يعتَبر من الأمور البالغة الأهمية تعزيز نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    Durante el debate se puso de relieve, además, que era posible promover la transferencia de tecnología mediante la contratación pública. UN وخلال المناقشة، تم تسليط الضوء أيضاً على إمكانات تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال المشتريات العامة.
    Desde 2004, el Centro ha procurado promover la transferencia de las tecnologías de la energía del hidrógeno a los países en desarrollo. UN ومنذ عام 2004، يهدف هذا المركز إلى تعزيز نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية.
    promover la transferencia de tecnología en favor de una ordenación más eficaz de los recursos hídricos UN تعزيز نقل التكنولوجيا من أجل إدارة أفضل للمياه
    Determinación de medidas para promover la transferencia de tecnología UN تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا
    Con el fin de promover la transferencia de información y el intercambio de experiencias, ha llevado a cabo diversas actividades tales como la preparación de exámenes y directrices técnicas, actividades de capacitación, servicio de respuesta a solicitudes de información, intercambio de información computadorizada, etc. UN ومن أجل تعزيز نقل المعلومات وتقاسم الخبرات، استحدث المركز أنشطة مختلفة مثل إعداد استعراضات تقنية ومبادئ توجيهية وأنشطة تدريبية ودائرة للرد على اﻷسئلة ودار مقاصة تعمل بالحاسوب الخ.
    En un proyecto para promover la transferencia de tecnología a las comunidades campesinas de las zonas montañosas se ha promovido la participación de la mujer en las actividades de extensión, y se han llevado a cabo cursos prácticos de sensibilización para los encargados de formular programas y proyectos. UN وقد شجع أحد مشاريع تعزيز نقل التكنولوجيا إلى مجتمعات الفلاحين في المناطق الجبلية على زيادة اشتراك المرأة في اﻹرشاد الزراعي وعقد حلقات عمل لبعث الحساسية لدى مصممي البرامج والمشروعات.
    5. Formas de promover la transferencia de conocimientos UN 5- طرق ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا 187-188 40
    5. Formas de promover la transferencia de conocimientos especializados y de tecnología UN 5- طرق ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا
    Los países en desarrollo en su conjunto y África en particular deben hacer uso del Centro para promover la transferencia de tecnología y eliminar las deficiencias del desarrollo tecnológico en la región. UN وينبغي للبلدان النامية بأجمعها وأفريقيا على الخصوص أن تفيد من المركز في تعزيز نقل التكنولوجيا ووضع حد للقصور في التطور التكنولوجي في المنطقة.
    La promoción de la transferencia de tecnología y la difusión de conocimientos en materia de comercio; UN :: تعزيز نقل التكنولوجيا والمعارف المرتبطة بالأعمال؛
    9. Varias Partes que son países desarrollados destacaron los criterios " de punta " que aplican para fomentar la transferencia de tecnología. UN 9- وسلطت عدة أطراف من البلدان المتقدمة الضوء على النهج " القيادية " المحددة التي تستخدمها في تعزيز نقل التكنولوجيا.
    40. Instrumentar la aplicación más amplia de opciones al encarcelamiento, así como la aplicación de la justicia restaurativa y otras medidas pertinentes que promuevan la transferencia de los delincuentes juveniles a servicios externos al sistema de justicia penal; UN 40 - تنفيذ طائفة أوسع من بدائل السجن، إضافة إلى العدالة التصالحية وغيرها من التدابير ذات الصلة، بغية تعزيز نقل المجرمين الشباب إلى نظام خدمات خارج نطاق نظام العدالة الجنائية؛
    Creación de capacidad entre Partes para mejorar la transferencia de tecnología UN بناء قدرات اﻷطراف من أجل تعزيز نقل التكنولوجيا
    B. Políticas de fomento de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN السياسات الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Es preciso seguir examinando la función que tienen los tratados de doble imposición en el fomento de la transferencia y difusión de tecnología mediante la inversión extranjera directa. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    En particular, el Comité tomó nota de las actividades encaminadas a aumentar la transferencia de tecnología y la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأحاطت اللجنة علما، بوجه خاص، باﻷنشطة الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    - Todos los gobiernos deberían establecer un enlace firme entre los planes generales de desarrollo, los compromisos en virtud de la Convención y una estrategia de mejoramiento de la transferencia de tecnología. UN · أنه ينبغي أن يكون هناك، بالنسبة لجميع الحكومات، رابط قوي بين أهداف التنمية العامة، والالتزامات بموجب الاتفاقية، واستراتيجية تعزيز نقل التكنولوجيا؛
    Para fomentar la transmisión de tecnología es preciso adoptar medidas internacionales acordadas por los países exportadores e importadores. UN 45 - ومن أجل تعزيز نقل التكنولوجيا، ينبغي اعتماد التدابير الدولية التي اتفقت عليها البلدان المصدرة والمستوردة.
    La UNESCO también ha establecido cátedras en algunas universidades africanas con el fin de fortalecer la transferencia de conocimientos y el fomento de la capacidad mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN وقد أنشأت اليونسكو أيضا دوائر في بعض الجامعات الأفريقية، بهدف تعزيز نقل المعارف وبناء القدرات من خلال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وتعاون بلدان الجنوب فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus