"تعلمى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saber
        
    • sepas
        
    • sabías
        
    • Sabe
        
    • saberlo
        
    • supieras
        
    • Ya sabes
        
    • sepa
        
    • sepan
        
    • Aprende
        
    • Sabes qué
        
    • tú sabes
        
    Pero mientras hablamos, debería saber, que tengo serias preocupaciones sobre tu habilidad para tomar decisiones objetivas en el campo. Open Subtitles ولكن لطالما نتحدث يجب أن تعلمى أنا مخاوف جدية عن قدراتك لإتخاذ قرارت موضوعية فى الميدان
    Sra. Brigman, no necesita saber los detalles de nuestra operación. Open Subtitles ميس بيرجمان , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ عن عملياتنا
    Que sepas que he ayudado a muchas actrices a espantar el miedo escénico. Open Subtitles يجب ان تعلمى أننى ساعدت ممثلين كثير عندما يصعدون إلى المسرح
    Pero quiero que sepas que si no fueras tan perra, sentiríamos pena por tí. Open Subtitles اريدك ان تعلمى ان لم تكونى تلك اللعينه فأنا اشعر بالاسف لكِ
    Tú no sabías eso, ¿verdad? Open Subtitles لا ، إنك لم تعلمى شيئاً عنها ، أليس كذلك ؟
    ¿Sabe por qué la gente que decide suicidarse se arroja al mar? Open Subtitles هل تعلمى لماذا الناس التى تقرر الانتحار تقفز فى البحر؟
    Rompo las normas, pero debes saberlo... porque tienes que ayudarme a salir de aquí. Open Subtitles أنه بذلك أكسر التعليمات ولكنك يجب أن تعلمى لأنك يجب أن تساعدينى على الخروج من هنا
    Si supieras lo impaciente que estaba por verte esta tarde habrías evitado hacer esa pregunta. Open Subtitles لو تعلمى مقدار شوقى لحضورك الى هنا هذه الظهيرة, ما كنت لتسألى هذا
    Lo siento Lily, Ya sabes, tengo que enseñar lo la junta escolar asigna. Open Subtitles أوه، آسف، ليلى، كما تعلمى تعلمى كل شى تعينه إدارة المدرسة
    Debes saber que no puedes escapar de tu pasado. Open Subtitles يجب ان تعلمى الان لا يمكنك الهروب من الماضى ابدا
    Hay una cinta de vigilancia, no te preocupes la destruí. Como todo lo demás. Pero si quieres saber sobre el tirador. Open Subtitles لا تقلقى سوف أخلصك منه, كأى شئ أخر _ لكن إن أردتى أن تعلمى عن مُنَفِذْ القتل _
    Debes saber flotar y dar patadas. Open Subtitles يجب أن تعلمى كيف تطفو ارفسى, لذلك ميلى للخلف
    Sólo quiero que sepas que estoy aquí para usted, usted y los niños. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Solo quería que sepas que no me gustó el ataque que me hiciste. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى فقط مقدار تقديرى لك لهجومك الشخصى على
    Estamos encerradas en este lugar horrible y quiero que sepas que no estás sola. Open Subtitles نحن عالقون فى هذا المكان و اريدك فقط ان تعلمى انك لست بمفردك
    Ha llamado y hemos estado hablando. ¿Sabías que su primo es abogado? - No lo sabía. Open Subtitles نعم , لقد إتصل وتحدثنا هل تعلمى أن إبن عمه محامى ؟
    ¿Sabías que McGee ha instalado un sistema de sonido estupendo aquí dentro? Open Subtitles هل تعلمى أن ماكجى قام بوضع نظام صوت محيطى جنونى هنا؟
    Ha preparado el edificio para que explote, y yo estoy dentro, así que... ya Sabe, estoy un poco asustado. Open Subtitles كان لديه المبنى بالكامل ملغم بالمتفجرات و أنا بداخله لذا كما تعلمى فسأكون خائفا لدرجة ما
    Sabe por qué la hemos traído, ¿no? Open Subtitles أنتِ تعلمى لاذا طلبناكِ للمجئ هنا,أليس كذلك؟
    Te lo digo porque mereces saberlo. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا فقط لانكى تستحقى أن تعلمى
    Estabas fuera de la torre antes de que supieras lo de ellos, ¿verdad? Open Subtitles انت خارج البرج قبل ان تعلمى عنهم ، اليس كذلك ؟
    Bueno, Ya sabes, sólo trabajando. Mantenerse ocupado conducción tío G y esas cosas. Open Subtitles حسناً , أنتٍ تعلمى العمل والبقاء مشغولاً بالقيادة مع عمى جيمس
    Y quiero que sepa que si alguna vez necesita algo, se siente mal por lo que sea o necesita hablar con alguien, yo estoy aquí. Open Subtitles و أريدك أن تعلمى اذا احتجتِ الى أى شئ أذا كنت فى حاله سيئه وأردتى التحدث مع أحد
    - Quiere que Uds. sepan quiénes son Uds. - No. Él quiere dañarnos. Open Subtitles اه يريدك ان تعلمى من انتى لا انه يريد ان يأذينا
    Mira y Aprende. Solo 1 50 dólares. Casi ni me dolió. Open Subtitles انظرى و تعلمى يا فتاة مئة و خمسون دولار ليست مشكلة
    ¿Sabes qué difícil es conseguir que esta gente se siente y lea tu carta? Open Subtitles هل تعلمى كم هو من الصعب أن تجعلى احد هؤلاء الاشخاص يجلس و يقوم بقراءة خطابك
    Acerca de, tú sabes, todas esas cosas acerca de lo que realmente importa. Open Subtitles عن, هل تعلمى ؟ كل هذا الشيء عن ما يهمنا حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus