"تعليقات وملاحظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comentarios y observaciones
        
    • comentarios y las observaciones
        
    • las observaciones y los comentarios
        
    El Facilitador espera recibir de todas las partes interesadas comentarios y observaciones sobre dichos puntos. UN ويتطلع الميسِّر إلى تلقي تعليقات وملاحظات بشأن هذه النقاط من جميع أصحاب المصلحة.
    comentarios y observaciones DE LOS GOBIERNOS SOBRE UN تعليقات وملاحظات الحكومات على مشروع مدونـة الجرائم
    Teniendo en cuenta que el texto que se examina incluye comentarios y observaciones de los Estados miembros de la OUA: UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن النص قيد النظر قد أخذ في الحسبان تعليقات وملاحظات الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية،
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Manual será revisado por la Secretaría para tener en cuenta los comentarios y observaciones de la Comisión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة ستنقح الدليل ليعكس تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية.
    Los comentarios y las observaciones de las organizaciones indígenas y de otra índole se mencionan en el capítulo VIII del presente informe. UN وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات.
    comentarios y observaciones RECIBIDOS DE LOS ESTADOS UN تعليقات وملاحظات واردة من الدول اﻷعضاء
    La sede de la Universidad y los centros de investigaciones y capacitación examinarán los comentarios y observaciones de la Junta para mejorar la gestión general de los programas. UN أحيــط علمــا بتوصيــات المجلس وسيقوم مقر الجامعة ومركز البحوث والتدريب التابعة لها باستعراض تعليقات وملاحظات المجلس وذلك من أجل تحسين إدارة البرامج بشكل عام.
    No obstante, en vista de la importancia que asignamos a la situación en el Oriente Medio, deseo hacer algunos comentarios y observaciones adicionales. UN بيد أنه، نظرا لﻷهمية الخاصة التي نعلقها على الحالة في الشرق اﻷوسط، أود اﻹدلاء ببضعة تعليقات وملاحظات إضافية.
    La Corte ha formulado comentarios y observaciones relativos a la primera cuestión que podrían ser útiles para examinar ambas propuestas. UN وقال إن المحكمة أبدت تعليقات وملاحظات بشأن المسألة اﻷولى يمكن أن تفيد فـي بحـث هذين الاقتراحين.
    Los comentarios y observaciones de la Comisión al respecto figuran en el capítulo I supra. UN وترد تعليقات وملاحظات اللجنة في هذا الصدد بالفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ha formulado comentarios y observaciones sobre la cuestión de las publicaciones, que figuran en los párrafos 100 a 105 supra. UN وقد أبدت اللجنة تعليقات وملاحظات بشأن مسألة المنشورات في الفقرات 100 إلى 105 أعلاه.
    En el párrafo 30 del informe la Comisión solicita a los gobiernos que aporten comentarios y observaciones sobre distintos puntos. UN وطلبت اللجنة في الفقرة 30 من تقريرها أن تبدي الحكومات تعليقات وملاحظات بشأن عدد من النقاط.
    El Secretario General ha recibido comentarios y observaciones escritos de ocho gobiernos, dos de los cuales no habían hecho anteriormente ninguna exposición oral. UN وتلقى الأمين العام تعليقات وملاحظات خطية من ثماني حكومات، منها حكومتان لم يسبق لهما تقديم أي إفادات شفوية.
    Buena parte de los comentarios y observaciones de los gobiernos se refieren a tales comentarios. UN وتتعلق أجزاء هامة من تعليقات وملاحظات الحكومات بالشروح.
    comentarios y observaciones sobre las visitas UN تعليقات وملاحظات واردة من الرحلات الميدانية
    El Comité se reserva el derecho de formular comentarios y observaciones adicionales sobre la materia en el futuro. UN وتحتفظ اللجنة بالحق في تقديم تعليقات وملاحظات إضافية بشأن هذا الموضوع في المستقبل.
    La delegación del Brasil prevé presentar comentarios y observaciones por escrito, tal como se ha solicitado. UN وينوي وفده تقديم تعليقات وملاحظات كتابية كما طُلب.
    Por consiguiente, en esta etapa la Comisión formula comentarios y observaciones de carácter general. UN وبناء على ذلك، تكتفي اللجنة في هذه المرحلة بإبداء تعليقات وملاحظات ذات طابع عام.
    Por consiguiente, en esta etapa la Comisión formula comentarios y observaciones de carácter general. UN وبالتالي، تقدم اللجنة في هذه المرحلة تعليقات وملاحظات ذات طابع عام.
    Los comentarios y las observaciones de la Comisión al respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات وملاحظات اللجنة في هذا الصدد في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus