"تعنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • significa
        
    • quieres decir
        
    • se ocupan de
        
    • Cómo
        
    • sobre la
        
    • se ocupa
        
    • se ocupen de
        
    • encargado de
        
    • encargada de
        
    • significan
        
    • para la
        
    • encargados de
        
    • dices
        
    • relativas
        
    • materia de
        
    Yo lo adoraba en el sentido de la raíz de la palabra el latín adorare... ... que significa venerar y temer. Open Subtitles ,انا معجب به بكل معانى الكلمة .. التى أصلها لاتينى, و تعنى الحب الشديد لدرجة الإحترام و الخوف
    significa que hay una casa de seguridad por aquí -- un lugar al cual pueden ir en donde llegan donadores. Open Subtitles تعنى انه يوجد منزل امن فى مكان ما هنا مكان يمكنهم ان يذهبوا فيه مع مجىء المتبرعين
    - Ya estás fuera. A salvo, gracias a Dios. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..
    ¿Quieres decir que tu puedes hacer lo que nosotros no podemos? . Open Subtitles انت تعنى انك فعلت كل ما لم نستطيع جميعا فعله
    Se nombró un asesor especial para asuntos de la mujer y se han establecido diversas organizaciones nacionales que se ocupan de los problemas concretos de la mujer de la zona rural. UN وقد تم تعيين مستشار خاص لشؤون المرأة، كما تم إنشاء منظمات قومية متعددة تعنى بمشاكل الريفيات المحددة.
    Pensó sobre Cómo abrir tu corazón a otra persona significa volverse un poco loco. Open Subtitles لقد فكرت بـ الإنفتاح على شخصاً آخر عادةً تعنى أفتح نفسك لتتجنن
    Cada departamento cuenta con un enlace de alto rango sobre la mujer, cuyo cometido es supervisar la coordinación y las políticas interministeriales. UN وكل إدارة من هذه الإدارات لديها جهات تنسيق رفيعة المستوى تعنى بالمرأة للإشراف على التنسيق فيما بين الوزارات والسياسات.
    Aunque se presta gran atención al transporte marítimo, la División se ocupa también del sector de los servicios en general. UN وبالرغم من أن هناك كثيرا من التأكيد على الشحن البحري، فالشعبة تعنى أيضا بقطاع الخدمات بوجه عام.
    y "miller" viene de... de la palabra Griega milo... que significa "manzana. " Open Subtitles و ميلر تاتى من الكلمة اليونانية ميلو و التى تعنى تفاح
    significa que te enamoraste de la persona con quien quieres pasar el resto de tu vida y te quieres casar con ella. Open Subtitles انها تعنى ، انى احببت ذلك الشخص .. وانى اريد قضاء عمرى كله معه وانى اريد الزواج منه فعلا
    Sé que no te preocupa eso, pero la vida significa algo para nosotros, así que he decidido mostrarte que tan preciosa puede ser la vida. Open Subtitles .. أعلم أنك لا تهتمين بشأن هذا , ولكن .. الحياة تعنى شيئاً ما لنا لذا فقد قررت أن اُوضح لكِ
    ¿Qué quieres decir con "supongo"? Open Subtitles ماذا تعنى بأعتقد ذلك ؟ هل هناك ما يسوء ؟
    - al darnos sus posesiones. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles عندما ترك كل بضائعة فى رفقتنا ماذا تعنى ؟
    - Sí, pero no te pases, ¿de acuerdo? - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles نعم لكن تعاملى مع الأمور ببساطة ماذا تعنى
    Además habría que intensificar y estrechar los vínculos entre los organismos que se ocupan de las mismas cuestiones. UN وينبغي فضلا عن ذلك تكثيف الاتصالات وتوثيقها بين الهيئات التي تعنى بنفس المسائل.
    Bueno, tranquilícelo. ¿Cómo se dice amigo? Open Subtitles حسناً، هدئ الولد الكبير، ماذا تعنى أصدقاء؟
    - Redactar una declaración de política escrita sobre la igualdad de oportunidades de género; UN :: أن يكون هناك بيان كتابي بسياسة تعنى بتكافؤ الفرص بين الجنسين؛
    - el Comité Nacional de ética de las investigaciones médicas, que se ocupa de la medicina en su sentido más amplio, es decir las ciencias de la salud y de la vida; UN اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث الطبية، وهي تعنى بالطب بأوسع معانيه أي علوم الصحة والحياة؛
    Ello significa que la creación y el funcionamiento de servicios que se ocupen de cuestiones relativas a la igualdad compete en la actualidad exclusivamente a los prefectos elegidos. UN ومعنى ذلك أن اقامة وتشغيل الدوائر التي تعنى بشؤون المساواة تندرج اﻵن حصرا ضمن مسؤوليات الولاة المنتخبين.
    No hay un organismo gubernamental principal encargado de la aplicación del protocolo de la CEDEAO contra la corrupción UN ليس هناك أي وكالة حكومية رائدة تعنى ببروتوكول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا المتعلق بمكافحة الفساد
    Estamos contribuyendo activamente a la labor sobre una convención internacional encargada de la seguridad y la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN وإننا نساهم على نحو نشــط في وضــع اتفاقية دولية تعنى بسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحــدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Todavía quedan cuatro círculos del infierno, por lo que... más círculos significan más tiempo. Open Subtitles هناك اربع دوائر للجحيم متبقين اذاً , دوائر اكثر تعنى وقت اكثير
    6. Establecimiento, para la aplicación del presente acuerdo, de una comisión mixta que coordinará su trabajo con la UNPROFOR. UN ٦ - تنشأ لجنة مختلطة تعنى بتنفيذ هذا الاتفاق وتنسق عملها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Tiene actualmente cuatro departamentos de países encargados de las economías en transición. UN وتوجد اﻵن أربع ادارات قطرية تعنى بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    ¡Fuera de acá! ¿Que dices que la viste primero? Open Subtitles أبتعد عنها ماذا تعنى بأنك رأيتها أولاً ؟
    La Primera Comisión continúa desempeñando una función importante en la tarea de llevar a cabo un intercambio de opiniones y de elaborar recomendaciones sobre cuestiones relativas al desarme y a la seguridad internacional. UN إن اللجنة اﻷولى تواصل الاضطلاع بدور هام في تبادل اﻵراء وفي إعداد توصيات تعنى بمسألتي نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Proliferan en el país órganos no gubernamentales de derechos humanos que contribuyen a ejercer influencia en las opciones de Liberia en materia de política. UN وهناك هيئات غير حكومية تعنى بحقوق اﻹنسان أخذت تنتشر في البلاد وتساعد في التأثير في جدول أعمال السياسة العامة لليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus