"تغني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cantas
        
    • cantes
        
    • cante
        
    • cantaba
        
    • tocar
        
    • cantante
        
    • cantara
        
    • cantarle
        
    • cantará
        
    • cantaras
        
    • cantabas
        
    • cantarme
        
    • canto
        
    • cantaste
        
    • cantaban
        
    Sólo le cantaré la canción a ella. Rats, ¿la cantas o te pego? Open Subtitles سوف اغنيها لها فقط يافار سوف تغني والا ضربتك على وجهك
    Quedan todavía cuatro estrofas más. No cantas una canción y no la terminas. Open Subtitles هناك أربع أبيات شعر أخرى أنت لا تغني الأغنية ولا تنهيها
    Quiero que cantes una octava más abajo de lo que cantabas. Open Subtitles حسنا؟ أريدك أن تغني مجموعة الموسيقى الثمانية بصوت أدنى من ذلك
    ¡Cuando disparen esos cañones, cuando cante la gente de gloria no sólo será por Perón sino por todos nosotros! Open Subtitles عندما تغني الحشود من أجل المجد ليس فقط هذا من أجل بيرون ولكن لجميعنا , لجميعنا
    Y cantaba todo el día. Y cuando paraba, significaba que había muerto. TED وهي تغني طوال اليوم. وعندما تتوقف يعني أنها قد ماتت.
    De alguna manera, gracias a una función sináptica milagrosa del cerebro humano, es imposible tartamudear cuando cantas. TED بشكل ما، من خلال وظيفة خارقة متشابكة في العقل البشري، من المستحيل أن تتأتأ وأنت تغني.
    Cuando cantas, tienes que saber lo que estás diciendo íntimamente, y tienes que estar dispuesto a compartir este conocimiento y regalar un pedazo de ti mismo. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    Te ayudaré si me cantas una canción. Open Subtitles أنا سأساعدك علي الخروج لكن عليك أن تغني لي أغنية
    Con frío, el público verá tu aliento cuando cantas. Open Subtitles أخبرتك ,أحتاج للبرد حتى يتمكن الجمهور من رؤية أنفاسك عندما تغني,إنها مؤثرات خاصة
    ¿Tú no cantas con el conjunto de las 'Frutas y Vegetales'? Open Subtitles ألست من تغني في مهرجان الفواكه والخضروات
    Cuando cantas, traes una alegría enorme a mi corazón. Open Subtitles عندما تغني تدخل أشعة الشمس والسعادة إلى قلبي
    Y él puede verla. Se trata de tu espíritu. No puedo leerte a menos que cantes. Open Subtitles هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني
    En el concierto, quiero que cantes esto. El solo es tuyo. Open Subtitles في الحفل أريدك أن تغني هذه الاغنية الاغنية لك
    Esto termina cuando se cante la canción de despedida. Open Subtitles لم ينتهـي بعد، ما تزال السيدة السمينة تغني
    - En casa, cuando tenía sueños malos, mi mamá me cantaba una nana. Open Subtitles في المنزل عندما كنت احلم بكابوس كانت امي تغني لي اغنية
    Seguro que no puede tocar todo eso la cansará con todo este concierto. Open Subtitles بالتأكيد هي لن تغني كل تلك, سوف تتعبها بكل هذا الغناء
    Kane mandó a construir el Teatro de Opera Municipal de Chicago para su segunda esposa, quien fuera cantante de ópera. Open Subtitles للزوجة رقم اثنين ذات يوم في اوبرا كانت سوسان أليكساندر تغني لقد بنا كين دار الاوبرا في تشيكاغو
    ¡Le dije a esa chica que nunca más cantara en un bar! Open Subtitles لقد أخبرت الفتاة بأنها .لن تغني مرة أخرى في البار
    Si quieres quedarte por aquí a cantarle una nana, sé mi invitada. Open Subtitles لو أردتِ الإنتظار هنا وأن تغني له تهويدة، كما يناسبكِ
    Para su primer número la Srta. Roxie Hart cantará una canción de amor y devoción dedicada a su querido marido, Amos Open Subtitles للمرة الأولى لها السيدة روكسي هارت تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص مهداة إلى زوجها العزيز آموس
    ¿sería posible que después de comer, cantaras para mí? Open Subtitles هل بإمكانك، بعد أن نتناول العشاء، أن تغني شيئاً لأجلي؟
    489 horas en el cementerio deseando que ella volviera a cantarme "La vie en rose". Open Subtitles اربع مائة وتسع وثمانون ساعة في المقبرة متمنيا ان تعود تغني لي
    ¿Va a decir que yo no hablo ni canto? Open Subtitles هل تغني انهم سيكتبوا اني لا اغني واتكلم بنفسي؟
    ¿Creo que cantaste en clase ayer y tocaste una flauta? Open Subtitles لقد سمعت أنك كنت تغني بالأمس وتعزف الفلوت بالصف ؟
    Y los pájaros piaban y cantaban sobre ellos con gusto. Open Subtitles وكانت الطيور تغرد و تغني لهم بوضوح النهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus