"تفاصيل إضافية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más detalles sobre
        
    • detalles adicionales sobre
        
    • más información sobre
        
    • información más detallada sobre
        
    • información adicional acerca
        
    • ofrece mayores detalles sobre
        
    • información suplementaria acerca
        
    Para más detalles sobre este tema se hace referencia al examen del artículo 10 del Pacto. UN وللحصول على تفاصيل إضافية بشأن هذا الموضوع يمكن الرجوع إلى الجزء الذي يتناول المسائل المتصلة بالمادة ٠١ من العهد.
    En el segundo informe periódico de Israel se presentarán más detalles sobre esta cuestión. UN وستقدم تفاصيل إضافية بشأن هذه المسألة في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    Se facilitarán más detalles sobre esos informes a su debido tiempo. UN وسيتم توفير تفاصيل إضافية بشأن هذه التقارير في حينه.
    En el cuadro 2, se facilitan detalles adicionales sobre el personal nombrado con arreglo a la serie 100. UN ويقدم الجدول 2 تفاصيل إضافية بشأن المعينين ضمن مجموعة 100.
    A fin de ofrecer criterios de acción a otros Estados, el Relator Especial proporcionará más información sobre los diferentes modelos ya creados para responder a este problema. UN ولتوفير معايير للدول الأخرى، سيقدم المقرر الخاص تفاصيل إضافية بشأن مختلف النماذج الموجودة أصلاً لحل المشكلة.
    Más adelante, en los párrafos 64 a 68 y 69 a 80, respectivamente, figura información más detallada sobre estas diez reclamaciones. UN وترد تفاصيل إضافية بشأن هذه المطالبات العشر في الفقرات من 64 إلى 68 ومن 69 إلى 80 أدناه على التوالي.
    Se facilitarán más detalles sobre las cuentas de apoyo y de otro tipo cuando la Comisión examine esos temas del programa. UN وسيتم توفير تفاصيل إضافية بشأن حسابات الدعم وغيرها من الحسابات عندما تقوم اللجنة بالنظر في هذه البنود من جدول الأعمال.
    Se deberían proporcionar más detalles sobre las referencias del Tribunal Constitucional al Pacto. UN وينبغي تقديم تفاصيل إضافية بشأن الإحالات إلى العهد من قبل المحكمة الدستورية.
    A su debido tiempo se facilitarán más detalles sobre las disposiciones para los períodos de sesiones adicionales. UN وستقدم في الوقت المناسب أية تفاصيل إضافية بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات الإضافية.
    Solicita más detalles sobre la disponibilidad de mecanismos de financiación para gastos imprevistos en la Oficina, especialmente para comisiones de investigación como la relativa a la República Árabe Siria. UN وطلب تفاصيل إضافية بشأن توافر آليات التمويل بالنسبة للنفقات غير المنظورة في نطاق المكتب وخاصة ما يتعلق بلجان التحقيق ومنها اللجنة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    El Grupo de Trabajo no recibió información ni más detalles sobre el enjuiciamiento o procesamiento de las personas citadas. UN ولم يتلق الفريق العامل معلومات أو تفاصيل إضافية بشأن أي محاكمة أو دعاوى قضائية للأشخاص السالفين الذكر.
    La Comisión también alienta al Secretario General a que en sus informes futuros presente más detalles sobre la recuperación de fondos de prestaciones de jubilados, si hubiera algún caso. UN كما تشجع اللجنة الأمين العام على أن يقدم في تقاريره المقبلة تفاصيل إضافية بشأن أي مبالغ تُسترد من استحقاقات المتقاعدين.
    A continuación se proporcionan más detalles sobre la evaluación de estos planes. UN وترد أدناه تفاصيل إضافية بشأن تقييم الخطط.
    Los planes de prestaciones definidas son evaluados utilizando un método de evaluación actuarial; a continuación se presentan detalles adicionales sobre la evaluación de los planes. UN وترد أدناه تفاصيل إضافية بشأن تقييم الخطط.
    Toda información sobre casos concretos se envía a los denunciantes de esos informes, a quienes se invita a formular observaciones al respecto o a suministrar detalles adicionales sobre los casos. UN وتحول أي معلومات عن حالات محددة إلى مرسلي تلك التقارير، ويطلب إليهم إبداء ملاحظاتهم عليها أو تقديم تفاصيل إضافية بشأن الحالات.
    Esa información se debe distribuir a los Estados Miembros de la manera más transparente posible, y en ese sentido, su delegación desearía en particular que se incluyeran detalles adicionales sobre las posibles futuras medidas. UN ويجب تبادل هذه المعلومات مع الدول الأعضاء بطريقة واضحة، كلما أمكن ذلك، مشيرا إلى أن وفده يود، في هذا الصدد، الحصول على تفاصيل إضافية بشأن التدابير المقبلة المحتملة.
    En ese sentido, el Yemen espera obtener más información sobre los resultados de la Conferencia internacional sobre seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, celebrada recientemente en Londres. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد للحصول على تفاصيل إضافية بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسلامة النووية الذي عقدته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في لندن.
    En ese sentido, el Yemen espera obtener más información sobre los resultados de la Conferencia internacional sobre seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, celebrada recientemente en Londres. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد للحصول على تفاصيل إضافية بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسلامة النووية الذي عقدته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في لندن.
    Se agradecería recibir información más detallada sobre esa cuestión. UN ومطلوب تقديم تفاصيل إضافية بشأن كيفية معالجة هذه القضية.
    En el contexto del presente informe, resulta útil proporcionar información adicional acerca de la justicia y la inmigración. UN وفي سياق هذا التقرير، ومن أجل زيادة نفعه، تَرد تفاصيل إضافية بشأن العدالة والهجرة.
    El anexo I ofrece mayores detalles sobre esos tratados y las obligaciones que suponen. UN وترد في المرفق الأول تفاصيل إضافية بشأن هذه المعاهدات وما تستتبع من التزامات.
    Esa documentación contenía información suplementaria acerca del monto estimado de 16,8 millones de dólares que se había economizado en el presupuesto de 1996-1997. UN وتتضمن الوثائق المساندة تفاصيل إضافية بشأن الوفورات المقدرة بمبلغ ١٦,٨ مليون دولار التي تحققت في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus