"تفضلا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pasen
        
    • Adelante
        
    • Aquí tienen
        
    • Tomen
        
    • Entren
        
    • un favor
        
    • Aquí tienes
        
    Se la estoy mostrando a otras personas, pero por favor Pasen. Gracias. Open Subtitles بالتأكيد ، أنا أريه لشخص آخر الان ولكن تفضلا بإلقاء نظرة
    Pasen al ashram del gurú Jalamelpito. Open Subtitles تفضلا بالدخول فالمعلم فالمعلم توجينامبودها في إنتظاركم
    Bien, Adelante, hablen. No tenemos que hacerlo aquí afuera en el corredor, ¿no es así, Sam? Open Subtitles تفضلا و تكلما هل نتكلم هنا فى الممر ؟
    Sí, sí, por supuesto. Adelante. Open Subtitles أجل , أجل , بالطبع تفضلا بالدخول
    Aquí tienen, chicos pesados, vayan a investigar. Open Subtitles تفضلا أيّها الأخوان (هاردي)، قوما بالتحقيق.
    Aquí tienen, niños. Almuerzos especiales. Open Subtitles تفضلا يا أطفال، غداء مميز
    Sra. Moore, Srta. Quested, Tomen una copa. Open Subtitles سيّده مور , آنسه كويستد تفضلا لإحتساء الشراب
    Entren. Siéntanse como en su casa. Open Subtitles تفضلا بالدخول ، خذا راحتكما كأنّكما في البيت
    Estaba terminando de limpiar. Pasen y Tomen asiento. Open Subtitles ، لقد كنت أنظف للتو هنا ولكن تفضلا بالدخول والجلوس
    La tengo dentro. Pasen. Open Subtitles اعتقد بأن لدي في الداخل تفضلا ادخر
    ¡Hola, hermano! Pasen, Pasen. Open Subtitles مرحبا ، يا أخي ، تفضلا ، تفضلا
    ¡Hola, hermano! Pasen, Pasen. Open Subtitles مرحبا ، يا أخي ، تفضلا ، تفضلا
    Oh, Dios, son tus padres. Adelante. Open Subtitles يا الهي ، انهم والداكي تفضلا بالدخول
    - Adelante. - Todo estará bien. Open Subtitles ـ تفضلا بالدخول ـ سيكون الأمر بخير
    - Sr. y Sra. Huang, Adelante. Entren. Open Subtitles السيد والسيدة وانق، تفضلا تفضلا
    Hola, chicos. - Aquí tienen. Open Subtitles مرحبا شباب ، هانحن ، تفضلا
    - Aquí tienen, chicos. Open Subtitles تفضلا أيها الشابان
    Aquí tienen, muchachos. Open Subtitles تفضلا أيها الشابان
    - Tomen asiento, caballeros. Open Subtitles أستميحكما عُذرًا، أيها السيدان، رجاءً، تفضلا بالجلوس على مقعديكما.
    Tomen aguardiente de granada de mi destilería privada... y empiecen a compartir bonitos recuerdos sobre mí, Bender. Open Subtitles تفضلا هذه الخمر المصنوعة في معملي و تقاسما الذكريات الجميلة عني
    Para estos dos, haremos que funcione. ¡Entren! Open Subtitles من أجل هذان ،سيسير الأمر حسناً هيا ، تفضلا
    No soy gente, Entren, ¡hablemos de creencias! Open Subtitles أنا لست الناس- تفضلا بالدخول! لنتحدث عن المعتقدات
    Por consiguiente, la cancelación de la deuda de África no debe considerarse como un favor, sino como una necesidad. UN وينبغي اعتبار إلغاء الديون اﻷفريقية ضرورة بدلا من اعتبارها منﱠة أو تفضلا.
    Cálmense muchachos, un auto está viniendo. Aquí tienes. Open Subtitles حسناً، يا رجال، حسناً، تمهّلا، تفضلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus