"تفضّل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Toma
        
    • Aquí
        
    • prefieres
        
    • Tome
        
    • preferirías
        
    • favor
        
    • Pasa
        
    • Pase
        
    • Entra
        
    • Ahí tienes
        
    • tiene la palabra
        
    • prefiere
        
    • preferiría
        
    • prefieran
        
    • tiene usted la palabra
        
    No, ustedes dos me importan mucho. Toma. Open Subtitles لا ، أهتم كثيراً بأمركما الإثنان ، تفضّل
    ORGULLO CARÁCTER DISCIPLINA Toma asiento. Voy a imprimir tus clases. Open Subtitles حسناً يا عزيزي، تفضّل بالجلوس، سأطبع جدولكَ وأعود لكَ سريعاً.
    Aquí tiene. Oh, gracias. Sr. Kahnweiler está todavía Aquí. Open Subtitles إذاً من دواعي سروري أن أقدمها لك تفضّل شكراً سيد كانوايلر ، هل لا تزال هنا ؟
    Pero prefieres hacer juegos mentales para probar que eres el único con poderes mágicos. Open Subtitles لكنّك تفضّل ممارسةَ ألعابك العقليّة كي تثبت أنّك الوحيد ذو القوى السّحريّة
    Si quiere hablar con un detective, Tome asiento. Open Subtitles إذا أردت التكلّم مع المحقق، تفضّل بالجلوس.
    ¿Preferirías estar en su zoológico o en su circo? Open Subtitles أخذوك إلى كوكبهم من باب الفضول. هل تفضّل أن تكون في حديقة الحيوان لديهم أم في السيرك؟
    Mi amiga ha hecho este largo viaje por hacerme un favor... y pensaba que quizás uno de ustedes... podría complacerla con un coqueteo inocente. Open Subtitles جاءت صديقتي في هذه الرحلة الطويلة من أجلي هلا تفضّل أحدكم بمغازلتها؟
    Mesas llenas, corazones llenos, barrigas llenas. Pasa. Open Subtitles طاولات ملأى، قلوب ملأى، بطون ملأى، تفضّل بالدخول
    ¿Prefiere que Pase a través de la Zona Norte o la Sur? Open Subtitles هل تفضّل أن أعبر المنطقة الشمالية أم الجنوبية؟
    Toma. No estaba seguro de seguir teniéndolo. Open Subtitles تفضّل, لم أكن متأكد حتى أنني ما زلت أمتلك هذا
    Toma asiento, 2-0-1-2. Y súbete la manga izquierda. Open Subtitles تفضّل بالجلوس يا رقم 2012، وارفع ردنكَ الأيسر.
    Toma asiento. Sólo te perdiste uno, pero son nucleares. Open Subtitles تفضّل بالجلوس، لقد فوّتَّ كأسًا واحدًا، لكنّهما نوّويّين.
    Toma asiento, 2-0-1-2. Y súbete la manga izquierda. Open Subtitles تفضّل بالجلوس يا رقم 2012، وارفع ردنكَ الأيسر.
    Pensé que preferirías que viniéramos Aquí en vez de llevarnos el auto a alguna parte. No queríamos que pienses que nos cagamos en ti. Open Subtitles إعتقدت بأنّك تفضّل لو جئنا إلى هنا بدلاً من أخذه بالسيارة إلى مكان ما
    Escucha, lamento no haber llamado pero estaba en el barrio y quería traerte mi foto y mi video, así que Aquí tienes. Open Subtitles لكنّي كنت بالحيّ وأردت أن أحضر لك أول عمل والشريط وتلك الأمور تفضّل
    Salvo que, claro, prefieras ser enterrado Aquí. Open Subtitles إلا أذا، بالطبع، كنت تفضّل أن تدفن هنا، أتعرف.
    También puedo traer un saco de dormir para ti si lo prefieres. Open Subtitles إذا كنت تفضّل, لديّ كيس النوم. يمكنني إعداده لك هناك.
    ¿Se lo digo yo? ¿O prefieres hacerlo tú? Open Subtitles هل أخبرهم أنا بما يجري أم أنك تفضّل أن تفعل ذلك بنفسك؟
    Si quiere hablar con un detective, Tome asiento. Open Subtitles إذا أردت التكلّم مع المحقق، تفضّل بالجلوس.
    Una vez me dijiste que preferirías morir... que vivir otro día más como un Goa'uld. Open Subtitles أخبرتني سابقاً أنك تفضّل الموت على أن تعيش يوماً ك جوؤولد
    Puedo extraerlo, pero ¿puede alguien... por favor, decirme qué está pasando Aquí? Open Subtitles بوسعي إخراجها ، لكن هلاّ تفضّل أحدكم وأخبرني ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟
    Pasa a mi castillo en las alturas. Open Subtitles تفضّل إلى الداخل، عليّ أن أحافظ على سلوكي الفظّ
    Siempre es un buen momento para usted, señor, vamos, Pase. Open Subtitles الوقت مناسب لك دائماً، سيّدي، تفضّل بالدخول
    Vamos Entra. Tenemos un botiquín de primeros auxilios adentro. Open Subtitles تفضّل بالدخول، لدينا حقيبة إسعافات أوّلية في البيت
    Ahí tienes... en caso de que llueva o nieve o... algo que pudiera caer del cielo. Open Subtitles تفضّل... تحسّباً للمطر أو الثلج أو لأيّ شيءٍ قد يسقط مِن السماء
    El Embajador Hoffmann de Alemania tiene la palabra. UN سفير ألمانيا، السيد هوفمان، تفضّل.
    Por ello, a fin de evitar que se regule una misma cuestión en dos artículos diferentes, la Secretaría prefiere suprimir la referencia al momento en el artículo 9. UN لذلك، فإن الأمانة تفضّل حذف الاشارة الى الوقت في المادة 9 من أجل تجنّب تناول المسألة ذاتها في مادتين مختلفتين.
    De las dos opciones, el Gobierno del Reino Unido preferiría un examen por homólogos realizado por expertos nacionales; UN ومن هذين الخيارين تفضّل حكومة المملكة المتحدة أن يؤدي مهمة الاستعراض خبراء قطريون؛
    Es probable que los países más interesados en las garantías de suministro prefieran que el OIEA desempeñe un papel. UN ومن المرجّح أن تفضّل البلدان المعنية أكثر بضمانات الإمداد أن تضطلع الوكالة بدور في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus