Lo mejor que pueden hacer es lo que han estado haciendo, estar juntos. | Open Subtitles | أفضل ما يمكن القيام به هو ما كنتم تفعلونه البقاء معاً |
Mira, os agradezco lo que estáis haciendo, para impedir el cierre del puente, aunque sea una posibilidad muy remota. | Open Subtitles | إنظري ، أنا أقدر ما تفعلونه يارفاق لمنع غلق الجسر ، حتى لو كانت فرصة ضعيفة |
Miren, aprecio lo que están haciendo, pero no se saboteen, ¿está bien? | Open Subtitles | انظروا, انا أقدر ما تفعلونه, لكن لا تؤذوا أنفسكم, حسنا? |
He estado hablando con Amber esta mañana, y ella hizo referencia a esta cosa muy intensa que hacéis. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع امبر هذا الصباح , وكانت تتكلم عن الاتصال الحميم الذي تفعلونه |
Bueno, no hay mucho qué hacer en un lugar como Aurora, entonces lo que haces, lo haces bastante. | Open Subtitles | حسناً, ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا لذا ما تفعلونه تكثرون من فعله |
Me he estado preguntando, mirando lo que estás haciendo en este momento, | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل, وتبحث في ما تفعلونه في هذه اللحظة, |
No puedo estar alrededor de todo lo que estáis haciendo... las cosas que estáis combatiendo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون بالجوار مع كل ما تفعلونه تلك الأشياء التي تقاتلونها |
Además, su delegación y muchas otras que hasta hace poco tenían simplemente la condición de observador pueden enriquecer mucho nuestra labor y contribuir a promoverla: eso es lo que está haciendo usted ahora de manera sobresaliente y le damos las gracias por ello. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفدكم ووفود أخرى كثيرة لم يكن لها منذ فترة وجيزة سوى مركز مراقب بإمكانها اليوم إغناء أعمالنا كثيراً واﻹسهام كثيراً في تعزيزها: هذا ما تفعلونه اﻵن بشكل بارز، ونحن نشكركم على ذلك. |
Pero antes, quiero pedirles que ahora mismo hagan una revisión de su cuerpo y de lo que están haciendo con él. | TED | لكن قبل أن أعطيكم نصيحتي.أريد أن أطلب منكم الان ان تراقبوا اجسامكم وتلاحظوا ما الذي تفعلونه بها |
(Risas) Quiero que se fijen en lo que están haciendo ahora mismo. | TED | اذاً أريدكم أن تلاحظوا جيدا ما الذي تفعلونه الان |
¿Qué están haciendo además de los otros esfuerzos para equilibrar los derechos de posesión de armas con responsabilidad? | TED | ما الذي تفعلونه بشكل مختلف عن الجهود الأخرى لتحقيق التوازن بين حقوق ملكية السلاح والمسؤوليات المرافقة؟ |
¿No tienen Uds. nada mejor que hacer que aparecerse por aquí temprano cada madrugada, haciendo un montón de preguntas tontas? | Open Subtitles | اليس لديكم شئ آخر تفعلونه اهم من مواصلة المجئ الى هنا, صباح كل يوم لتسألنى اسئلة حمقاء ؟ |
¡Atrápenlo! ¿Qué es lo están haciendo, chicos? | Open Subtitles | امسكه ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ |
Les importaría decirme qué están haciendo? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخبرني ما الذي تفعلونه يا سادة |
Todo lo que hacéis escritores inútiles es mirar todo el día vuestros móviles. | Open Subtitles | كلّ ما تفعلونه أيها الكتاب عديمو الجدوى هو التحديق في هواتفكم |
- ¿Por qué hacéis esto? | Open Subtitles | بحق الجحيم أيها الرجال ما الذي كنتم تفعلونه على أي حال؟ |
Esa declaración de misión familiar es una gran manera para identificar qué es lo que haces bien. | TED | بيان مهمة الأسرة هذا، وسيلة رائعة لتحديد الصواب الذي تفعلونه. |
Porque si estás en este mundo, donde las computadoras controlan lo que haces, va a ser sumamente crítico que nada te falle. | TED | لأنه إذا كنت في هذا العالم, حيث تتحكم أجهزة الكمبيوتر فيما تفعلونه, سيكون أمرا حاسما للغاية أن لا شىء يمكنه أن يفشل. |
Hola, soy Kevin. Sabes lo que hay que hacer, así que hazlo. | Open Subtitles | مرحباً ، هذا كيفين تعلمون ما تفعلونه ، لذا افعلوه |
Lamentablemente, lo que hace acerca de su condición... ya no es mi preocupación. | Open Subtitles | مع الأسف , ما تفعلونه بخصوص حالته لم يعُد من شأني |
¿Y me están diciendo esto para no sentirse culpables cuando lo hagan? | Open Subtitles | وأنتم تخبرونني بهذا كي لا تشعروا بالذنب تجاه ما تفعلونه |
Sabes, un beso y hacer las paces, o... lo que sea que hagáis las mujeres. | Open Subtitles | تعرفين، قبلة وإعتذار أو أي شئ مما تفعلونه أنتن النساء. |
Pensé que eso hacían los guías, viajar en tren. | Open Subtitles | هذا ما ظننت بأنكم تفعلونه يا محبي القطارات |
¡Están moviendo sus armas, eso es lo que hacen! ¡Guarden esas armas, por favor! | Open Subtitles | أنتم تلوحون بمسدساتكم بالمكان، هذا ما تفعلونه هل يمكنكم إبعاد أسلحتكم، رجاءاً؟ |
¿Ustedes cuatro tienen todo este poder y solo lo usan para matar por dinero? | Open Subtitles | لديكم كل هذه القوة وجل ما تفعلونه القتل من أجل المال ؟ |
¿Y que demonios estan haciendo aqui todavia? | Open Subtitles | وما الذي لا تزالون تفعلونه هنا؟ |