Es exactamente lo que sucederá si no haces lo que te digo. | Open Subtitles | ذلكَ بالضبط ما سيحدث إن لم تفعل ما اخبرك إياه |
La ciudadanía debe confiar en que su gobierno hace lo que debe. Es el conocimiento el que determina esas decisiones. | UN | وعلى الشعوب أن تثق بأن حكوماتها تفعل ما هو صحيح، وتعتمد القرارات المتخذة على أساس هذه المعرفة. |
Haz lo que creas oportuno, con nuestra bendición. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تفعل ما تشعر به ونحن سنباركه |
Quiero que hagas lo que te dije. Trae a ese helicóptero ya. ¡Fuera! | Open Subtitles | أريدك أن تفعل ما أمرتك به أحضر تلك المروحية الآن, إنتهى |
Mientras haga lo que le digo, puedo garantizar la seguridad del niño. | Open Subtitles | طالما تفعل ما أقوله لك بإمكانيأن أضمن لك سلامة الطفل |
En general la posición de la gente sobre este tema suele ser dura, aunque no siempre un gobierno tiene que hacer lo que la gente pide. | UN | موقف الناس حول هذا الموضوع عادة ما يكون قاسياً بشكل عام، مع أنه ليس على أي حكومة أن تفعل ما يطلبه الناس. |
¿No deberías estar haciendo lo que fuera necesario para trabajar de nuevo? | Open Subtitles | ألا يجب أن تفعل ما يجب القيام به، للعمل ثانية؟ |
Si quieres mantener las cosas de ese modo, harás lo que te digo. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقي الأمور كذلك، يجب أن تفعل ما أقول |
haces lo que quieres, te da igual lo que piensen los demás. | Open Subtitles | أنت تفعل ما تريد، وأنت تكترث بأي شيء يقوله الآخرون |
Y haces lo que cualquiera haría en esa situación. | TED | لذا فأنت تفعل ما لو كان أي شخص آخر ليفعله في هذا الموقف. |
Pero ¿qué sucede cuando, enfrentando ese temor, haces lo que se debe hacer? | TED | ولكن ما يحدث حينها، حتى عند مواجهة ذلك الخوف، تفعل ما يجب عليك فعله |
Usted no hace las preguntas aquí señor Cody, usted las responde y si no hace lo que le digo le voy a encerrar por desacato. | Open Subtitles | انت لا تسأل اسألة هنا استاذ كودى انت تجيب عليها فقط واذا لم تفعل ما امرك به ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة |
hace lo que le digo, viene una vez a la semana, mantiene su nariz limpia, y no habrá problemas. | Open Subtitles | تفعل ما أقوله لك، نتقابل مرة في الأسبوع، ابقى بدون مشاكل، ولن نحصل على مشاكل أخرى. |
Para el tercer porqué uno no sabe por qué hace lo que hace. | TED | أما لماذا الثالثة، فأنت لا تعرف لماذا تفعل ما تفعل. |
Hijo... Haz lo que yo no pude hacer. | Open Subtitles | الابن، تفعل ما لا يمكن القيام به. وسوف ، الأب |
Haz lo que dice, porque el punto rojo hace "bang". | Open Subtitles | من الأفضل تفعل ما تريد وإلا سينطلق هذا النور الأحمر |
Te encontrarán en menos de 3 minutos, a menos que hagas lo que te digo. | Open Subtitles | سوف يصلون إليك خلال 3 دقائق إذا لم تفعل ما سأقوله لك |
Correcto. No hagas lo que hago yo. Esta es mi vida, no la tuya. | Open Subtitles | لا تفعل ما افعله انها حياتي و ليست حياتك |
Sólo esta última llamada. Después, haga lo que quiera. | Open Subtitles | فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء |
Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. | Open Subtitles | ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله |
No es trágico el morir haciendo lo que realmente amas. | Open Subtitles | ليس من المُفجع أن تموت وأنت تفعل ما تُحب |
Pero el robot se queda porque es caro y harás lo que te diga o irás a la clínica de memoria. | Open Subtitles | إنس الأمر, ولكن الإنسان الآلي سيبقى لأنّه مكلف, وسوف تفعل ما يقول وإلا سينتهي بكَ المطاف في المصحة |
Puede ser que no hayas hecho lo que te pedí pero harás lo que se te dice. | Open Subtitles | أنت لم تفعل ما هو مطلوب منك لكنك ستقوم بما هو مطلوب منك |
Muchos países no han hecho lo suficiente a fin de fomentar la movilización nacional de recursos o de atraer corrientes privadas de capitales. | UN | فبلدان عديدة لم تفعل ما يكفي لشمول تعبئة الموارد المحلية بالرعاية أو لجذب تدفقات رأس المال الخاص. |
Nos preocupa mucho que los países que las fabrican no hagan lo suficiente para limitar la proliferación de estas armas mediante las salvaguardias apropiadas. | UN | ويساورنا قلق عميق لأن البلدان المصنعة لا تفعل ما فيه الكفاية للحد من انتشار هذه الأسلحة من خلال ضمانات مناسبة. |
Porque no hiciste lo que debías hacer. | Open Subtitles | لأنك لم تفعل ما عليك عندما كان عليك أن تقوم به |
Muchas escuelas hacen lo que pueden para llenar las lagunas, empezando por reconocer que el trabajo que hacemos es extremadamente duro. | TED | العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة. |
o ella hizo lo que hizo conmigo porque los dos queríamos hacer lo que hicimos. | Open Subtitles | أو فعلت ما فعلت معي لأن كلانا يريد أن تفعل ما فعلناه. |
Su Gobierno toma muy en serio la aplicación de las disposiciones del Pacto y está haciendo lo mejor que puede en una situación no del todo exenta de problemas. | UN | وقال إن حكومته تنظر بجدية تامة إلى تنفيذ أحكام العهد وأنها تفعل ما في وسعها في موقف لا يخلو تماماً من المشكلات. |