"تفقدنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Revisamos
        
    • comprobamos
        
    • comprobado
        
    • revisado
        
    • mirado
        
    • Buscamos
        
    Bueno, si Revisamos los archivos laborales por lo menos sabremos dónde trabajó por última vez. Open Subtitles حسناً ، إذا تفقدنا تقارير العمال سنعلمأينكانيعملمؤخراً.
    Revisamos su pulso. Apenas si lo siento. Tenemos que moverlo o lo perderemos. Open Subtitles لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه يجب ان ننقله و الا سوف يموت
    Ya Revisamos ahi, para tu informacion. Open Subtitles لقد تفقدنا ذلك المكان لمعلوماتك
    Sí, e incluso comprobamos sus lugares y fechas de nacimiento, y el secretario del condado no tenía constancia de ellos. Open Subtitles كان طريق مسدود أجل، وقد تفقدنا حتى أماكن وتواريخ الميلاد وموظف البلدية لم يكن لديه سجل لهم
    comprobamos el manifiesto, han desaparecido cuatro contenedores. Open Subtitles تفقدنا تقرير السفينة.. أربع حاويات مفقودة
    Hemos comprobado la casa. No hay una habitación de tortura, ni hijo. Open Subtitles لقد تفقدنا المنزل لا وجود لغرفة التعذيب او الابن
    Ya he revisado todos los aeropuertos en la Costa Este. Open Subtitles لقد سبق وأن تفقدنا كل مطار في الساحل الشرقي
    Revisamos su glándula suprarrenal, pituitaria y tiroides. Monitoreamos sus catecolaminas. Open Subtitles تفقدنا الغدة النخاميه و الكظرية و الدرقية و راقبنا مستوى هرمونات الغدة الدرقية
    Revisamos su suprarrenal, su pituitaria y las tiroides. Monitoreamos sus catecolaminas. Open Subtitles تفقدنا الغدة النخاميه و الكظرية و الدرقية و راقبنا مستوى هرمونات الغدة الدرقية
    Vinimos, Revisamos. Tu chica no está aquí. Open Subtitles أتينا هنا, و تفقدنا المكان . و فتاتك ليست هنا
    Revisamos su teléfono celular. Tiene un número en su agenda. Open Subtitles تفقدنا هاتفها المحمول لديها رقم واحد محفوظ
    Revisamos todas las cámaras de velocidad en ambos valles. Open Subtitles لقد تفقدنا جميع رادارات السرعه في الواديين
    Sullivan, ven aquí. Escucha, Revisamos la casa. Open Subtitles سوليفان , تعالي الى هنا أسمعي , لقد تفقدنا المنزل
    comprobamos a todos los proveedores de Internet ¿por qué no apareció? Open Subtitles لقد تفقدنا كل مزودي خدمة الإنترنت؟ لما لم يظهر لنا؟
    Nosotros, comprobamos el teléfono por satélite del barco. Open Subtitles لقد تفقدنا هاتف القمر الصناعي على السفينة
    comprobamos todos los pasillos. No hay señales de ninguna niña. Open Subtitles لقد تفقدنا كل رواقٍ ليسَ هناكَ اي إشارةٍ لأي فتاةٍ
    comprobamos tus estadísticas, Dan. Eras un buen pateador. Open Subtitles لقد تفقدنا سجلك أنك ضارب ركلات ثابتة جيد
    Mira, hombre, hemos comprobado todas las páginas web, ¿de acuerdo? Open Subtitles إسمع يا رجل, لقد تفقدنا كل موقع الكتروني حسنًا؟
    Hemos comprobado los informes de accidentes de los hospitales locales. Nadie coincide con la descripción de Coleman. Open Subtitles تفقدنا المستشفيات المحلية ولا يوجد تقارير حوادث لا أحد يطابق وصف كولمان
    Sí, no, como digo, ya sabes, hemos, eh ... hemos comprobado todos los mispers locales, pero probablemente ha sido despejada por cualquier razón. Open Subtitles نعم ، لا كما قلتي نحن تفقدنا جميع الاشخاص المحليين المفقودين ولكن من المحتمل ان تم حذفها لسبب ما
    Hemos revisado todos los hospitales menos este. Open Subtitles لقد تفقدنا كل المُستشفيات ولكن هذه!
    Negativo, hemos mirado en tres campamentos y nada. Open Subtitles كلا, تفقدنا اول ثلاثة مواقع للتخييم. لا شيء
    La Buscamos. No la vimos, pero está. Open Subtitles أنا و"ليزا" تفقدنا المكان سابقاً لم نراها , لكنها هنا رغم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus