"تفكّر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • piensas
        
    • estás pensando
        
    • pensando en
        
    • crees
        
    • pensar en
        
    • pensabas
        
    • pienses en
        
    • pensado
        
    • ocurra
        
    • mente
        
    • considerando
        
    • piense
        
    • ocurrió
        
    • pensaste
        
    • ocurre
        
    Si piensas que ese payaso me impedirá llegar a gobernador, tendrá que cubrirse las espaldas dado lo mucho que espera de Anápolis. Open Subtitles إن إعتقدتَ أن ذلك المهرّج سيوقفني ويحتفظ بمنصب الحاكم ، أعلم أنك يجب أن تفكّر بالمخاطر بالنظر لوقت إنتظارك
    Leí por ahí que los nativos americanos dicen que los pavos saben lo que piensas. Open Subtitles قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر
    No, parece que estás pensando con claridad, y tu visión es perfectamente nítida. TED لا، أنت تفكّر جيدا وبطريقة عادية ونظرك لا يزال حادّا كالعادة
    No puedo contenerme al expresar mi sorpresa y mi pena de que ni siquiera estés pensando en hacer esto. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإمتناع عن إظهار ذهولى وأسفى إليك بأنّك يمكن أن تفكّر حتى بعمل هذا
    Así que, ¿crees que Kaitlin olió que ella iba a ser la finalista? Open Subtitles لذا، تفكّر كايتلن حصلت على ريح بأنّها كانت ستصبح عدّاءة فوق؟
    El Gobierno debe pensar en reforzar la prohibición constitucional general de la discriminación incorporando la definición que de ésta se da en la Convención. UN وأشار إلى أنه ينبغي للحكومة أن تفكّر في تشديد الحظر الدستوري العام للتمييز عن طريق تجسيد تعريف التمييز في الاتفاقية.
    Dijo que pasabas tanto tiempo complaciendo a otros que no pensabas en ti mismo. Open Subtitles قال أنك تقضي معظم الوقت في محاولة إسعاد الناس... ولم تفكّر بنفسك.
    Pero ahora mismo necesito que pienses en la gente que te quiere. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن أريدكَ أن تفكّر بالأشخاص الذين يحبّونكَ
    Mira, sé que todavía piensas en ella. Sé que tenías sentimientos por ella. Open Subtitles أعرف أنّك ما تزال تفكّر بها، وأنّك كنت تكنّ لها مشاعر
    Entonces piensas lo que pienso. Encontramos la munición y vamos directo por ellos. Open Subtitles إذن تفكّر فيما أفكّر، ما إن نجد المذكّرة إلَّا ونقصدهم مباشرة.
    Y la usa de manera diferente cuando lo piensas de esa manera. TED وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة.
    ¿Piensas en la situación de peligro en la que te encuentras al ir al espacio? TED هل تفكّر بالمخاطرِ والعواقبِ التي قد تواجهك فيه حين تنطلقُ إلى الفضاء؟
    piensas demasiado, le pones mucho énfasis. Open Subtitles أنت تفكّر في ذلك أكثر من اللازم، تضع الكثير من الضغط على نفسك
    Sé lo que estás pensando, Daniel, pero con todo respeto... esto no es un truco. Open Subtitles أعرف ما تفكّر, لكنّ مع أيي احترام متوقّع, دانيي, هذا ليس تزييفًا .
    Probablemente estás pensando en una forma de hacerlo parecer un estúpido... si decide ir a la Policía, ¿verdad? Open Subtitles من المحتمل أنك تفكّر بطريقة ..تجعله يبدوغبي . إذا ذهب إلى الشرطة، صحيح؟
    Ella no esta pensando en tener un compromiso profundo con alguien complexo como tu. Open Subtitles هي لا تفكّر بالدخول في علاقة ملتزمة عميقة مع شخص معقّد مثلك
    ¿No crees que estando sentado allí le arruinas el ambiente a todos? Open Subtitles ألا تفكّر أن بجلوسك هناك الجميع ينفر من هذا ؟
    Estar en el despacho de la Dra. Weir te hizo pensar en eso, ¿verdad? Open Subtitles أن تكون في مكتب الدّكتور وير القديم جعلك تفكّر بذلك، أليس كذلك؟
    Eso es, y tú pensabas en comprometerte. Open Subtitles هذا صحيح وأنتَ كنت تفكّر بالارتباط
    ¡Quiero que pienses en todas las cosas que le vamos a hacer! Open Subtitles أريدك أن تفكّر بشأن كلّ الأشياء التي اعملنها لها
    ¿Y no has pensado que esa era una decisión que debíamos tomar juntos? Open Subtitles ألم تفكّر في أنّ هذا قرار كان ينبغي أنْ نتّخذه معاً؟
    Y que no se te ocurra pedirles una puta cámara digital nueva. Open Subtitles لا تفكّر حتى بمحاولة طلب كاميرا رقميّة جديدة
    Señor Seinfeld ¿qué puesto tiene en mente? Open Subtitles حسناً يا سيد سينفيلد أية وظيفة تفكّر بها؟
    Algunos países de tradición romanista indicaron que venían considerando la posibilidad de admitir en su ordenamiento jurídico el decomiso cuando no mediara una condena. UN وذكرت بعض الدول التي تأخذ بنظام القانون المدني أنها تفكّر في الأخذ في نظمها بالمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    No me atrevería a decirle a una mujer lo que debe pensar pero si tiene que pensar, ¡que piense en rosa! Open Subtitles أنا لا أودّ أن أقول للمرأه فرضاً ما يجب عليها أن تُفكّر فيه لكنّي أقول لها حين تودّ أن تُفكّر، تفكّر بالوردي
    ¿Y no se te ocurrió mencionar eso cuando almorzaste la semana pasada? Open Subtitles ولم تفكّر في ذكر ذلك حين أتيتَ للغداء الأسبوع الفائت؟
    Si existe un producto tan útil ¿por qué no pensaste en eso? Open Subtitles مع توفّر منتوج رائع مثل هذا، مالّذي كنت تفكّر بهِ، أيّها الغبي ؟
    ¿Se te ocurre una manera mejor de disuadir a un rey? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن تفكّر بطريقة أفضل لإبقاء ملك بدلا من فائدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus