"تقابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conozcas a
        
    • corresponden a
        
    • se reunió
        
    • presento
        
    • conoces
        
    • correspondientes a
        
    • viendo a
        
    • corresponde al
        
    • conocido a
        
    • corresponde a
        
    • conoce
        
    • conocieras a
        
    • saliendo con
        
    • ver a
        
    • encontrar
        
    Amigo, sé que una escuela nueva puede dar miedo, así que, un pequeño consejo... cada vez que conozcas a alguien nuevo, diles un cumplido. Open Subtitles صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة لذا نصيحة صغيرة في كل مرة تقابل شخص جديد قم بالإطراء عليه
    ¿Lo llevarás puesto hasta que conozcas a la mujer con la que te cases? Open Subtitles هل سترتدية ؟ حتى تقابل المرأة التى ستتزوجها ؟
    Las capacidades fundamentales que corresponden a la noción de extrema pobreza serían sólo un subconjunto de las capacidades totales. UN ولن تغطي القدرات الأساسية التي تقابل مفهوم الفقر المدقع إلا مجموعة فرعية من مجمل حيّز القدرات.
    De acuerdo con su amante, se reunió con los postores potenciales personalmente en una de las muchas propiedades que alquila. Open Subtitles طبقا لعشيه فهو قد تقابل مع مُراهِنين جديين وجهاً لوجه فى واحد من العقارات العديدة التى إمتلكها
    Les presento a mi esposa Mindy y a sus padres. Open Subtitles هيه, يارجل اريدك ان تقابل زوجتى ميندى, ورفاقها
    Cuando conoces a alguien como lector, te encuentras con él por primera vez, nuevamente, recientemente. TED عندما تقابل أحدهم بصفته قارئاً، فإنك تتعرف عليه لأول مرة، بشكل جديد كلياً.
    En las secciones del informe de la Comisión correspondientes a un tema específico del programa sustantivo podrían también figurar breves resúmenes de los debates celebrados. UN ويمكن أيضا أن تتضمن فروع تقرير اللجنة التي تقابل بنودا موضوعية معينة من جدول اﻷعمال، ملخصات موجزة للمناقشات التي أجريت.
    Amigo, tengo que descubrir si está viendo a alguien. Me está matando. Open Subtitles يارجل ، لابد أن أعرف إن كانت تقابل شخصًا غيري
    El artículo 1 del proyecto preliminar corresponde al párrafo 2 del artículo 38 de la Convención. UN والمادة ١ من المشروع اﻷولي تقابل الفقرة ٢، من المادة ٣٨ من الاتفاقية.
    No es su alma gemela. Nunca antes ha conocido a este hombre. Open Subtitles ،إنه ليس توأم روحها .إنها حتى لم تقابل هذا الرجل
    - Me gustaría que conozcas a Jennifer Calaveri. - Cavilleri. Open Subtitles ـ أريدك أن تقابل جينيفر كالافري ـ كافلارى
    Al Sarno, quiero que conozcas a Frank Serpico. Este será tu nuevo hombre. Open Subtitles آل سارنو أريدك أن تقابل فرانك سيربيكو هذا زميلك الجديد
    Tío Alonzo, no creo que conozcas a la Sra. Steinmetz. Open Subtitles العمّ ألونزو، الم تقابل السّيدةَ ستينميتز.
    Las letras minúsculas con que se identifican los párrafos corresponden a las notas de la matriz. UN والحروف الصغيرة التي تشير الى الفقرات تقابل الملاحظات الواردة في النموذج.
    He verificado que los nombres corresponden a los del informe de la Comisión Ad Hoc. UN وقد تحققت من أن اﻷسماء تقابل اﻷسماء الواردة في تقرير اللجنة المخصصة .
    El 12 de julio el Sr. Jensen se reunió con el Sr. Filali. UN ٥ - وفي ١٢ تموز/يوليه، تقابل السيد جنسن مع السيد الفيلالي.
    Te presento a un amigo. Vinnie Taglialucci, Carlito Brigante. Open Subtitles أريدك أن تقابل أصدقائي هذا فيني تاجليالوتشي
    Y crees que estás completo, pero conoces a alguien y sientes cosas nuevas. Open Subtitles ثم تظن أنك كامل لكنك تقابل فتاة و تراودك مشاعر جديدة
    En las secciones del informe de la Comisión correspondientes a un tema específico del programa sustantivo podrían también figurar breves resúmenes de los debates celebrados. UN ويمكن أيضا أن تتضمن فروع تقرير اللجنة التي تقابل بنودا موضوعية معينة من جدول اﻷعمال، ملخصات موجزة للمناقشات التي أجريت.
    Por lo que yo se, no estaba viendo a nadie pero no me sorprenderia si no fuese asi.. Open Subtitles بقدر ما أعرف هي لا تقابل أحداً لكن لن يفاجئني لو فعلت
    Este artículo corresponde al artículo 6 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, y ambos se basan en el criterio del control efectivo. UN وهذه المادة تقابل المادة 6 الخاصة بمسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً، وتقوم المادتان على معيار السيطرة الفعلية.
    Papá, te dije que estoy feliz de que hayas conocido a alguien. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً أنني سعيدة جداً لأنك تقابل إحداهن
    No debe interpretarse que corresponde a ninguna estructura, tamaño, alcance, etc. particular. UN وهي يجب ألا تفسر بأنها تقابل أي هيكل أو حجم أو نطاق أو ما أشبه ذلك بعينه.
    Ella conoce a su hijo, empieza a fumar hierba consume éxtasis y ¡tuvo un aborto! Open Subtitles أصبحت تقابل إبنكِ ثم بدأ بتدخين المخدرات إنها تتطعى المخدرات يجب أن تجهض
    No. Me gustaría que conocieras a uno de mis ex favoritos. Open Subtitles لا , حقيقه الامر كنت لاحب ان تقابل واحدا من افضل ازواجى السابقين
    Y no quiero verte saliendo con esas aterradoras, pequeñas zorras de nuevo Open Subtitles ولا أريدك أن تقابل أياً من هاتين المومستين المخيفتين مجدداً
    Bueno, no puedo darte mi medicina. Tienes que ver a un psiquiatra. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني إعطاءك الروشتة يجب أن تقابل الطبيب النفسي
    Es raro encontrar a una persona intersexual que no haya sido operada. TED من النادر أن تقابل شخصًا ثنائي الجنس لم يخضع للعمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus