Además, los funcionarios de nivel superior presentan periódicamente informes orales sobre los viajes en las reuniones del Comité de Gestión. | UN | وباﻹضافـــة إلــى ذلك، يقدم الموظفــون اﻷقـــدم بشكل منتظـــم تقارير شفوية عن السفر خلال جلسات لجنة شؤون اﻹدارة. |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y asistencia humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
En 1993 la Secretaría presentó informes orales a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. | UN | وقدمت اﻷمانة العامة تقارير شفوية إلى لجنة مركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام ١٩٩٣. |
El Consejo también escuchará informes verbales sobre las siguientes cuestiones: | UN | وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
Asimismo, el Consejo oirá informes orales sobre las cuestiones siguientes: | UN | وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
El Consejo también escuchará informes orales sobre las siguientes cuestiones: | UN | وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
El Consejo oirá también informes orales sobre las cuestiones siguientes: | UN | وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة الموجهة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
Sólo se podrá ejercer cierta flexibilidad con los funcionarios que presenten informes verbales. | UN | وباﻹمكان البرهنة على قدر من المرونة في حالة واحدة، هي حالة الموظفين الذين سيقدمون تقارير شفوية. |
Al autorizar al personal de la UNSMA a utilizar esas aeronaves, la administración de la UNSMA se basó únicamente en informes verbales de la dependencia de aviación. | UN | فهي اعتمدت فقط على تقارير شفوية من وحدة الطيران عند الإذن لموظفيها باستخدام تلك الطائرات. |
La duración de las declaraciones de los funcionarios de la Secretaría también se limitará a siete minutos, salvo cuando presenten informes verbales. | UN | كذلك ستقتصر المدة المحددة لبيانات مسؤولي الأمانة العامة على سبع دقائق، إلا في حالة تقديم تقارير شفوية. |
Se alienta a los participantes a intercambiar experiencias y se les pide que evalúen el programa y presenten cada uno un informe verbal a su superior con sus recomendaciones, sobre la base de las informaciones obtenidas durante el programa. | UN | ويشجع المشاركون على تبادل الخبرات فيما بينهم ويطلب منهم تقييم برنامج الزمالات وتقديم تقارير شفوية فردية، وإعداد توصيات لرؤسائهم بناء على المعلومات المكتسبة أثناء البرنامج. |
El Comité de Recursos Naturales tendrá acceso a descripciones detalladas de las actividades de las diversas organizaciones pertinentes mediante aportaciones individuales que consistirán ya sea en documentos de antecedentes o en exposiciones orales. | UN | وستتاح للجنة الموارد الطبيعية من مختلف المنظمات المعنية شروح مفصلة لﻷنشطة من خلال تقارير إفرادية تقدم إما على هيئة وثائق معلومات أساسية أو تقارير شفوية. |