Podrían presentarse copias de los informes de la Oficina del Inspector General a la Comisión Consultiva si esos informes fueran pertinentes a la labor de la Comisión. | UN | ويمكن إحالة نسخ من تقارير مكتب المفتش العام إلى اللجنة الاستشارية إذا ما كانت تلك التقارير تتصل بأعمال اللجنة. |
A ese respecto, los informes de la Oficina de Coordinación de los Programas de Asistencia Humanitaria y Económica de las Naciones Unidas relativos al Afganistán son muy ilustrativos. | UN | إن تقارير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المعونة اﻹنسانية في أفغانستان تتضمن العديد من المعلومات المفيدة في هذا الصدد. |
Debe tenerse presente que los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se examinan anualmente. | UN | وينبغي مراعاة أنه ينظر سنويا في تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna deben ser una herramienta eficaz para la adopción de decisiones que permitan mejorar la eficacia de la Organización. | UN | وينبغي أن تكون تقارير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أداة فعالة لاعتماد قرارات تفضي إلى تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة. |
Principales recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas | UN | توصيات هامة وردت في تقارير مكتب المراقبة الداخلية ولم تنجز بشأن اﻹجراءات التصحيحية |
informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقارير مكتب المراقبة الداخلية المعروضة على الجمعية العامة |
Autoevaluación en marcha: encuesta de opinión entre los destinatarios de informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | هناك تقييم ذاتي جار: دراسة استقصائية عن آراء متسلمي تقارير مكتب المراقبة الداخلية. |
Notas del Secretario General por las que se transmiten los siguientes informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: | UN | مذكرات من اﻷمين العام تحيل تقارير مكتب المراقبة الداخلية التالية: |
Notas del Secretario General por las que se transmiten los siguientes informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: | UN | مذكرات من اﻷمين العام تحيل تقارير مكتب المراقبة الداخلية: |
Notas del Secretario General por las que se transmiten los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | مذكرات من اﻷمين العام يحيل بها تقارير مكتب المراقبة الداخلية: |
B. Conclusiones relativas a la supervisión de los departamentos contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | النتائج الواردة في تقارير مكتب المراقبة الداخلية بشأن المراقبة في اﻹدارات |
En ese contexto cabe señalar que para complementar los mecanismos existentes, el Organismo ha adoptado otro mecanismo para investigar y resolver denuncias, como se sugiere en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا السياق، إلى أن الوكالة قد اعتمدت، كوسيلة لتدعيم آلياتها القائمة، آليات إضافية للتحقيق في الشكاوى والادعاءات وحسمها، وفق الاقتراحات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Principales recomendaciones contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas | UN | توصيات هامة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تنجز بشأنها إجراءات تصحيحية |
Notas del Secretario General por las que se transmitían los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre: | UN | مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن: |
Recomendaciones de importancia crítica contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas | UN | التوصيات الجوهرية التي وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم يتم بشأنها اتخاذ إجراءات تصحيحية |
Recomendaciones fundamentales que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con las cuales no se ha terminado la aplicación de medidas correctivas | UN | توصيات حاسمة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تستكمل الإجراءات التصحيحية بشأنها |
Los informes de la Oficina de Auditoría Interna se han tenido debidamente en cuenta. | UN | وأُخذت في الاعتبار تقارير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Notas del Secretario General por la que se transmitían los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre: | UN | مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن: |
I. Principales recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas | UN | اﻷول - توصيات هامة وردت في تقارير مكتب المراقبة الداخلية ولم تنجز بشأن اﻹجراءات التصحيحية |
Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: | UN | النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: |
Ha examinado las estimaciones revisadas a la luz de los dos informes presentados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) observando que, a pesar de que el mandato impartido por el Asamblea General era idéntico, los informes de la OSSI diferían tanto en su método como en su contenido. | UN | وقد نظرت في التقديرات المنقحة على ضوء التقريرين المقدمين من مكتب المراقبة الداخلية ولاحظت أنه بالرغم من أن الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليها هي نفس مهمة المراقبة الداخلية فإن تقارير مكتب المراقبة الداخلية تختلف عن تقارير اللجنة في النهج والمحتوى على السواء. |