"تقديرات ميزانية فترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las estimaciones presupuestarias para el
        
    • las estimaciones presupuestarias correspondientes al
        
    • proyecto de presupuesto para el bienio
        
    En el cuadro 1 figura un resumen de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, mientras que en el cuadro 2 se resumen los gastos administrativos. UN ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢.
    - Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 UN - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية فترة السنتين، 2004-2005
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    - Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 UN - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية فترة السنتين، 2004-2005
    5. Pide también al Administrador que, en el documento de las estimaciones presupuestarias correspondientes al bienio 1998-1999, presente información pormenorizada sobre el costo de las publicaciones y de su distribución. UN ٥ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يعرض في وثيقة تقديرات ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ التكاليف التفصيلية ﻹنتاج وتوزيع المنشورات. ٦٩/٣٢ - تكاليف دعم الوكالات
    En las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006-2007 se consignará un pronunciado aumento anual del 25% que generará un total de 121,3 millones de dólares de recursos ordinarios. UN وفي تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، سترد زيادة سنوية كبيرة نسبتها 25 في المائة لدرّ مبلغ إجمالي مقداره 121.3 مليون دولار في الموارد العادية.
    Cambios previstos en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006 - 2007 UN التغيرات المسقطة في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007
    las estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995 para actividades básicas del PNUD ascienden a 486,1 millones de dólares en cifras brutas y 449,1 millones de dólares en cifras netas. UN وتصل تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻷنشطة البرنامج الانمائي اﻷساسية الى ١,٤٨٦ مليون دولار بالقيمة الاجمالية و ١,٤٤٩ مليون دولار بالقيمة الصافية.
    6. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente en el documento relativo a la exposición de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 los gastos pormenorizados de las publicaciones, incluida la información sobre su distribución; UN ٦ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛
    6. Pide además a la Directora Ejecutiva que incluya en el documento relativo a la presentación de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 información pormenorizada sobre el costo de las publicaciones, así como información sobre la distribución de las publicaciones; UN ٦ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛
    6. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente en el documento relativo a la exposición de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 los gastos pormenorizados de las publicaciones, incluida la información sobre su distribución; UN ٦ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛
    6. Pide además a la Directora Ejecutiva que incluya en el documento relativo a la presentación de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 información pormenorizada sobre el costo de las publicaciones, así como información sobre la distribución de las publicaciones; UN ٦ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛
    DP/2003/29 Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas – Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 [A C E F I R] Comunicaciones a la Redacción UN DP/2003/29 البند 2 من جدول الأعمال المؤقت - الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 [بجميع اللغات الرسمية]
    2. las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 aprobadas por la Conferencia General en su decisión GC.10/Dec.17 comportaban unos gastos brutos por valor de 145.013.300 euros, de los cuales 142.000.000 euros se sufragarían con cargo a las cuotas y 3.013.300 euros con cargo a los ingresos diversos. UN 2- تألّفت تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 التي وافق عليها المؤتمر العام في المقرّر م ع-10/م-17 من نفقات إجمالية قدرها 300 013 145 يورو، تُموّل من اشتراكات قدرها 000 000 142 يورو، ومن إيرادات أخرى قدرها 300 013 3 يورو.
    La UNOPS cumplió con el requisito de reserva operacional a finales de 2009, dos años antes de la meta fijada en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2010-2011. UN وقد حقق المكتب متطلبات الاحتياطي التشغيلي في نهاية عام 2009، أي قبل سنتين من الهدف المحدد في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    Al estudiar las estimaciones presupuestarias para el bienio 2014-2015, el grupo de trabajo tomó nota de los objetivos a largo plazo de la Caja. UN 18 - ولدى النظر في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2014-2015، أحاط الفريق العامل علما بالأهداف التي حددها الصندوق على الأجل الطويل.
    Para concluir, hizo hincapié en que las estimaciones presupuestarias para el bienio 2014-2015 ofrecían una vía firme para el futuro y eran una buena herramienta para que la UNOPS ejecutara plenamente su nuevo plan estratégico para 2014-2017. UN وختاما، أكد على أن تقديرات ميزانية فترة السنتين، 2014-2015، تهيئ طريقا صلدا للتقدم، وأداة قوية تمكن المكتب من أن ينفذ خطته الاستراتيجية الجديدة، للفترة 2014-2017، تنفيذا كاملا.
    Para concluir, hizo hincapié en que las estimaciones presupuestarias para el bienio 2014-2015 ofrecían una vía firme para el futuro y eran una buena herramienta para que la UNOPS ejecutara plenamente su nuevo plan estratégico para 2014-2017. UN وختاما، أكد على أن تقديرات ميزانية فترة السنتين، 2014-2015، تهيئ طريقا صلدا للتقدم، وأداة قوية تمكن المكتب من أن ينفذ خطته الاستراتيجية الجديدة، للفترة 2014-2017، تنفيذا كاملا.
    las estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995 correspondientes a las actividades básicas del PNUD ascienden a 486,1 millones de dólares en cifras brutas y 449,4 millones de dólares en cifras netas. UN وتبلغ تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ﻷنشطة البرنامج الانمائي اﻷساسية ٤٨٦,١ مليون دولار )اﻹجمالي( و ٤٤٩,٤ مليون دولار )الصافي(.
    4. Pide al Administrador que presente a la Junta Ejecutiva, antes del examen de las estimaciones presupuestarias, correspondientes al bienio 1998-1999, el documento de política a que se hace referencia en el párrafo 3 supra; UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، قبل استعراض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وثيقة السياسة المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه؛
    V. proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995: UN خامسا - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ : الميزانية اﻷساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus