"تقديرها للفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su reconocimiento al Grupo
        
    • su agradecimiento al Grupo
        
    • su aprecio al Grupo
        
    • felicitó al Grupo
        
    • reconocimiento del grupo
        
    La Subcomisión expresó su reconocimiento al Grupo de Trabajo por su valiosa labor y, en especial, por la constante amplitud de sus criterios y la flexibilidad de sus métodos de trabajo. UN وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لعمله القيم، ولا سيما لمواصلة اتباعه نهجاً عريضاً وطرائق عمل مرنة.
    11. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la labor humanitaria que realiza; UN ١١ - تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، لما يضطلع به من مهمة إنسانية؛
    11. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la labor humanitaria que realiza; UN ١١ - تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، لما يضطلع به من مهمة إنسانية؛
    Manifestando su agradecimiento al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas por su contribución al proceso de elaboración del proyecto de declaración, UN وإذ تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين ﻹسهامه في عملية إعداد مشروع اﻹعلان،
    Expresando su aprecio al Grupo de Trabajo I (Contratación Pública) por haber preparado el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للفريق العامل الأول (المعني بالاشتراء) لإعداده مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي،
    La Comisión felicitó al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales por la excelente calidad del proyecto de Convención que había preparado. UN ٠٠٢ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية، لانتاجه مشروع اتفاقية بهذا المستوى الرفيع من الجودة.
    Por último, Bangladesh encomió a la República Checa por la introducción de la Estrategia nacional de lucha contra la trata de seres humanos, y tomó nota con reconocimiento del grupo de trabajo checo-alemán-polaco sobre este tema. UN وأشادت بنغلاديش أخيراً بالجمهورية التشيكية لتطبيقها استراتيجية وطنية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل التشيكي الألماني البولندي لمعالجة هذه القضية.
    9. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la labor humanitaria que realiza; UN ٩ - تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، لِما يضطلع به من عمل إنساني؛
    9. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la labor humanitaria que realiza; UN ٩ - تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، لِما يضطلع به من عمل إنساني؛
    Expresando su reconocimiento al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático por su excelente labor en la preparación del tercer informe de evaluación, y alentando a las partes a que aprovechen cabalmente la información contenida en dicho informe, UN وإذ تعرب عن تقديرها للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعمله الممتاز في إعداد تقرير التقييم الثالث وتشجع الأطراف على أن تستعين على نحو كامل بالمعلومات الواردة فيه،
    Expresando su reconocimiento al Grupo de Trabajo por haber preparado el proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública, UN " وإذ تُعرب عن تقديرها للفريق العامل لإعداده مشروع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي،
    100. La Comisión expresó su reconocimiento al Grupo de Trabajo por los notables progresos realizados en su labor y también agradeció a la Secretaría su eficiente apoyo. UN 100- وأعربت اللجنة عن تقديرها للفريق العامل لما أحرزه من تقدُّم ملحوظ في عمله، وللأمانة على دعمها الناجع.
    5. En su 45º período de sesiones, celebrado en 2012, la Comisión expresó su reconocimiento al Grupo de Trabajo por los progresos realizados y elogió a la Secretaría por su labor. UN 5- وأعربت اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين عام 2012 عن تقديرها للفريق العامل
    1. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías por su valiosa labor, en particular por los progresos realizados durante su 18º período de sesiones en la ejecución de su programa de trabajo, así como por sus métodos flexibles de trabajo; UN ١ ـ تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات لعمله القيم، وخاصة التقدم الذي أحرزه في دورته الثامنة عشرة في تنفيذ برنامج عمله، ولانتهاجه أساليب عمل مرنة؛
    1. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la forma en que cumple su cometido y le agradece que le haya presentado un informe de conformidad con su resolución 1993/35; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للطريقة التي أدى بها مهامه، وتشكره على تقديمه تقريرا الى اللجنة وفقا لقرارها ١٩٩٣/٣٥؛
    1. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la forma en que cumple su cometido y le agradece que le haya presentado un informe de conformidad con su resolución 1994/39, de 4 de marzo de 1994; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للطريقة التي أدى بها مهامه، وتشكره على تقديمه تقريرا الى اللجنــــة وفقا لقرارها ٤٩٩١/٦٣ المؤرخ في ٤ آذار/ مارس ٤٩٩١؛
    1. Expresa su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por la forma en que cumple su cometido y le agradece que le haya presentado un informe de conformidad con su resolución 1995/38, de 3 de marzo de 1995; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للطريقة التي أدى بها مهامه، وتشكره على تقديمه تقريرا الى اللجنــــة وفقا لقرارها ٥٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٣ آذار/ مارس ٥٩٩١؛
    22. La Secretaría desearía manifestar su agradecimiento al Grupo de Trabajo por la orientación que le ha proporcionado. UN 22 - تود الأمانة العامة أن تعرب عن تقديرها للفريق العامل لما وفره من توجيه.
    Manifestó su agradecimiento al Grupo básico de países que habían ofrecido generosamente programas de reasentamiento de los refugiados en terceros países. UN وأعربت عن تقديرها للفريق الأساسي من البلدان التي عرضت بسخاء برنامجاً لإعادة توطين اللاجئين في بلدان ثالثة.
    Complacía a la Red de Recursos Humanos señalar que en la propuesta de un nuevo sistema se abordaban algunas de esas inquietudes y deseaba expresar su agradecimiento al Grupo de Trabajo, integrado por miembros de la Comisión, las organizaciones y organismos de representantes de personal por la colaboración demostrada, que había dado lugar a la propuesta de un plan revisado. UN 83 - وقالت إنه من دواعي سرور شبكة الموارد البشرية أن تلاحظ أن الاقتراح المتعلق بنظام يخلف النظام الحالي يعالج بعض هذه الشواغل وإنها ترغب في الإعراب عن تقديرها للفريق العامل المؤلف من أعضاء من اللجنة والمنظمات والهيئات الممثلة للموظفين على الجهد التعاوني الذي أسفر عن الاقتراح المتعلق بنظام منقح.
    227. Observando que la labor actual del Grupo de Trabajo ayudaría enormemente a facilitar el comercio electrónico en el comercio internacional, la Comisión expresó su aprecio al Grupo de Trabajo por los avances realizados y encomió a la Secretaría por su labor. UN 227- ولاحظت اللجنة أن من شأن العمل الذي يقوم به الفريق العامل حاليا أن يساعد كثيرا على تيسير التعامل التجاري الإلكتروني في التجارة الدولية، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لما أحرزه من تقدُّم، وأثنت على عمل الأمانة.
    149. Observando que la labor actual del Grupo de Trabajo contribuiría en gran medida a facilitar el comercio electrónico en el comercio internacional, la Comisión expresó su aprecio al Grupo de Trabajo por los avances realizados en la preparación del proyecto de disposiciones relativas a los documentos electrónicos transferibles y encomió a la Secretaría por su labor. UN 149- ولاحظت اللجنة أنَّ من شأن العمل الذي يقوم به الفريق العامل حاليًّا أن يساعد كثيرا على تيسير التعامل التجاري الإلكتروني في التجارة الدولية، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لما أحرزه من تقدم في إعداد مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل، وأثنت على عمل الأمانة.
    709. La República de Benin felicitó al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal por el diálogo constructivo mantenido durante el examen de Benin en su quinta sesión, celebrada el 7 de mayo de 2008, diálogo que había dado lugar a la contribución y las recomendaciones de las delegaciones. UN 709- تعرب جمهورية بنن عن تقديرها للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل للحوار البناء الذي أجراه الفريق خلال الاستعراض المتعلق ببنن في جلسته الخامسة المعقودة في 7 أيار/مايو 2008، وهو حوار ساعد في تنشيط مساهمة الوفود وتقديم توصياتها.
    Por último, Bangladesh encomió a la República Checa por la introducción de la Estrategia nacional de lucha contra la trata de seres humanos, y tomó nota con reconocimiento del grupo de trabajo checo-alemán-polaco sobre este tema. UN وأشادت بنغلاديش أخيراً بالجمهورية التشيكية على تطبيق استراتيجية وطنية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، وعبرت عن تقديرها للفريق العامل التشيكي الألماني البولندي لمعالجة هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus