"تقديم معلومات عن التدابير التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facilitar información sobre las medidas que
        
    • proporcionar información sobre las medidas que
        
    • informar sobre las medidas que
        
    • que presenten información sobre las medidas que
        
    • suministrar información sobre las medidas que
        
    • informar de las medidas que
        
    • informar acerca de las medidas que
        
    11. Sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي:
    11. Sírvase facilitar información sobre las medidas que se han adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي:
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se han adoptado o se prevén adoptar para abordar ese problema, en particular las medidas para luchar contra los estereotipos sobre la función de la mujer y el hombre. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، أو يتوخى اتخاذها، للتصدي لهذا الأمر، بما في ذلك تدابير مكافحة التصورات النمطية لأدوار المرأة والرجل.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se estén adoptando para remediar esa situación, en particular si se están utilizando medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذ لمعالجة هذه الحالة، بما في ذلك من خلال استخدام تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 25 للجنة.
    25. Sírvase informar sobre las medidas que se están adoptando para alcanzar los objetivos en materia de vivienda indicados en el párrafo 136. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحقيق الأهداف السكنية المذكورة في الفقرة 136.
    6. En relación con este tema del programa, se invita a los observadores que representan a las minorías, a los gobiernos y a otros interesados a que presenten información sobre las medidas que tengan repercusiones sobre los derechos de las minorías, incluidos los obstáculos y los acontecimientos negativos así como las medidas positivas que se hayan adoptado. UN 6- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، يدعى المراقبون الذين يمثلون أقليات، والحكومات وغيرها إلى تقديم معلومات عن التدابير التي لها تأثير على حقوق الأقليات، بما في ذلك الحواجز والتطورات السلبية، وكذلك التدابير الإيجابية المتخذة.
    Sírvanse suministrar información sobre las medidas que se han adoptado o se prevé adoptar para combatir las prácticas discriminatorias y los estereotipos que dificultan el adelanto de la mujer, así como sobre el modo en que el Gobierno supervisa los efectos de dichas medidas. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت أو يُعتزم اتخاذها بهدف مكافحة الممارسات التمييزية والأفكار النمطية التي تعوق النهوض بالمرأة، وكيف ترصد الحكومة أثر هذه التدابير.
    11. Sírvase facilitar información sobre las medidas que se han adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي:
    11. Sírvase facilitar información sobre las medidas que se han adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي:
    11. Sírvase facilitar información sobre las medidas que se han adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي:
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado para llevar a la práctica esta propuesta. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ ذلك الاقتراح.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas que se están adoptando para prohibir la poligamia. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لمنع تعدد الزوجات.
    23. Sírvase facilitar información sobre las medidas que se adoptan para erradicar las enfermedades parasitarias, en particular las transmisibles por el agua potable en malas condiciones. UN 23- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على الأمراض الطفيلية خاصة الأمراض المنقولة عن طريق مياه الشرب غير المأمونة.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que se estén adoptando para remediar esa situación, en particular si se están utilizando medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذ لمعالجة هذه الحالة، بما في ذلك من خلال استخدام تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 25 للجنة.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que ha adoptado el Gobierno para promover la igualdad de oportunidades de empleo para las mujeres y los hombres. ¿Cómo se asegura el Gobierno la disponibilidad de oportunidades de empleo para las mujeres en trabajos que no han realizado tradicionalmente? UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز تكافؤ فرص العمالة للمرأة والرجل. وكيف تكفل الحكومة توفير الفرص لحصول المرأة على المهن التي لم تكن تسعى تقليديا لمزاولتها؟
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que ha adoptado el Gobierno para promover la igualdad de oportunidades de empleo para las mujeres y los hombres. ¿Cómo asegura el Gobierno la disponibilidad de oportunidades de empleo para las mujeres en trabajos que no han realizado tradicionalmente? UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز تكافؤ فرص العمالة للمرأة والرجل. وكيف تكفل الحكومة توفير الفرص لحصول المرأة على المهن التي لم تكن تسعى تقليدياً لمزاولتها؟
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que ha adoptado el Gobierno o tiene previsto adoptar para eliminar las desigualdades que existen entre mujeres y hombres a este respecto. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة أو التي تزمع اتخاذها لإلغاء انعدام المساواة إزاء هذه المسألة بين النساء والرجال.
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas que se han establecido para hacer frente a la escasez de datos desglosados por género en relación al papel de las mujeres en los sectores no estructurado, público y privado y en los puestos de decisión. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن التدابير التي يتم اتخاذها للتصدّي لندرة البيانات المبوبة جنسانياً والمتعلقة بتمثيل المرأة في القطاع غير الرسمي والقطاعين العام والخاص وفي مواقع صُنع القرار.
    31. Sírvase informar sobre las medidas que se están aplicando para eliminar la discriminación predominante contra las niñas en materia de educación, especialmente en las zonas rurales. UN 31- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري تنفيذها لوضع حد للتمييز السائد ضد البنات في التعليم، خاصة في المناطق الريفية.
    6. En relación con este tema, se invita a los observadores que representan a las minorías, a los gobiernos y a otros interesados a que presenten información sobre las medidas que tengan repercusiones sobre los derechos de las minorías, incluidos los obstáculos y las cosas negativas, así como las medidas positivas que se hayan adoptado. UN 6- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، يدعى المراقبون الذين يمثلون أقليات، والحكومات وغيرها إلى تقديم معلومات عن التدابير التي لها تأثير على حقوق الأقليات، بما في ذلك العقبات والتطورات السلبية، وكذلك التدابير الإيجابية المتخذة.
    Sírvanse informar de las medidas que se estén adoptando para evitar que esas mujeres sean víctimas de la trata y eliminar las causas fundamentales que contribuyen a la trata de mujeres. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للحد من تعرّض هؤلاء النسوة للاتجار في البشر ومعالجة الأسباب الجذرية التي تشجع على الاتجار في المرأة.
    8. Sírvanse informar acerca de las medidas que ha impulsado el Estado Parte para supervisar y combatir las campañas, programas y mensajes en medios masivos de comunicación que atentan contra la dignidad de las personas con discapacidad y refuerzan los estereotipos, como es el caso de las campañas de la Teletón. UN 8- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لرصد ومكافحة ما تتضمنه وسائل الإعلام من حملات وبرامج ورسائل تمس كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزز الصور النمطية، كما هو الحال بالنسبة لحملات مؤسسة تيلتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus