"تقررين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decides
        
    • decidir
        
    • decidas
        
    • decida
        
    • decide
        
    • decisión
        
    • decidirás
        
    ¿Cómo decides qué tono de negro usar? Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح، كيف تقررين أي ظل من السواد ستلبسين؟
    Cuando te decides a hacer algo, lo haces mejor que nadie. Open Subtitles عندما تقررين شيئاً تفعلينة أفضل من أي شخص آخر
    Al final, sólo tú puedes decidir el destino de tu propia alma. Open Subtitles في النهاية , فقط أنت تقررين مصير الروح الخاصة بك
    Incluso te dejare decidir que hacer con los 22 minutos de sobra. Open Subtitles أنا حتى سوف ادعكِ تقررين ماذا سوف تفعلين ب22 الدقيقة الأضافية
    Así que si tienes que hacerlo te apoyaré, sin importar lo que decidas hacer. Open Subtitles لذا لو كان عليكِ فعل هذا سأدعمكِ في أياً ما تقررين فعله.
    Avísame cuando lo decidas. Así no repetimos el disfraz. Open Subtitles حسنا ,عندما تقررين ,اخبرينى , انا لا اريد التكرار
    Irá a acosarlas a ud. y a su hermana hasta que ud. decida que es mejor obedecerle a él que a nosotros. Open Subtitles سوف يعمل عليك وعلى اختك حتى يجعلك تقررين ان تمضى معه وليس معنا
    De pronto, decide que no puede ir. Open Subtitles فجأة تقررين أنه لا يمكنك الذهاب
    ¡Todo es por ti, porque tu decides lo que esta bien o no! Open Subtitles كلّه لأجلك، أنت تقررين لكي تكوني دائما المحقة
    Peyton ataca el bar y tú decides encontrar afecto en otro lugar. Open Subtitles وأنت تقررين إيجاد الحب في مكان آخر بالتَبنّي؟
    Bueno, me lo ocultas durante siete años, ¿y de pronto decides sacarlo a la luz? Open Subtitles حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟
    Muy bien, entonces, eres rica y decides comenzar a acostarte con hombres que son como tu padre para recuperarlo. Open Subtitles حسنا اذن انت غنية و تقررين النوم مع هؤلاء الرجال الذين يشبهون والدك لتنتقمي منه
    Tuvimos una pelea, ¿Y ya decides volver a Irlanda? Open Subtitles بقيت لدينا معركة واحدة و أنتِ تقررين العودة إلى آيرلندا ؟
    Aunque quizá dé resultado. ¿Qué te hizo decidir cambiar la pieza? Open Subtitles و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟
    ¿Qué te ha hecho decidir esto ahora? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تقررين هذا الآن؟
    Has tenido un día emotivo y no tienes que decidir nada ahora mismo. Open Subtitles كان لديكِ يوم عاطفي ، ليس عليكي أن تقررين أي شيء ألان
    ¿qué te hizo decidir enfocar su talento en otros lugares? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تقررين أن تركزي مواهبكِ في مكان اخر؟
    Dejaré de fumar cuando decidas quedar encinta. Open Subtitles سأقلع عن التدخين عندما تقررين أن تحملي، إتفقنا؟
    Pero de verdad, decidas lo que decidas, yo te apoyaré. Open Subtitles لكن لمعرفتك فقط ، مهما تقررين أنا سأدعمك
    Así que cuando decidas cuan importante es para ti odiarme, déjame saber. Open Subtitles لذا , حين تقررين مدى أهمية كرهكِ لي , أعلميني فحسب
    Cuando se decida a darnos su nombre, entonces le daremos sus derechos. Open Subtitles عندما تقررين إعطائهم إسمك سوف يعطوكى حقوقك
    Acabo de leer estos archivos. decide por ti misma. Open Subtitles فقط اقرئي هذه الملفات و أنت سوف تقررين بنفسك
    Ahora... una vez que tomes la decisión... esto no tiene marcha atrás. Open Subtitles الآن .. عندما تقررين ... لا يمكنك الرجوع عن قرارك
    Mañana ir a la policía para hacer su declaración... tiene que ir a ver un psicólogo y luego decidirás con ella qué hacer. Open Subtitles حسنا , أستمعي , غدا الشرطة تريد سماع أفادتك... ويجب عليك أن تستشيري أخصائيا نفسيا بعدها تقررين ماذا تفعلين معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus