"تقريره السنوي إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su informe anual a la Asamblea
        
    • informe anual que presenta a la Asamblea
        
    • su informe anual presentado a la Asamblea
        
    En la misma resolución, la Asamblea General también pidió al Alto Comisionado que incluyera en su informe anual a la Asamblea una sección sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados para la plena aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا.
    La presentación por el Consejo de Seguridad de su informe anual a la Asamblea General para su examen impone un mínimo de responsabilidad en la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وقيام مجلس الأمن برفع تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه يرسي نمطا من أنماط المساءلة في العلاقة القائمة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    En cumplimiento de la obligación contenida en el Artículo 24 de la Carta, el Consejo de Seguridad hoy remite su informe anual a la Asamblea General para su consideración y adopción. UN امتثالا للالتزام المنصوص عليه في المادة 24 من الميثاق، يقدم مجلس الأمن اليوم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad del informe anual que presenta a la Asamblea General según lo estipulado en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea un informe sustantivo y analítico. UN تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين نوعية تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية بتقرير موضوعي وتحليلي.
    Además, el Secretario General, en su informe anual presentado a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, propuso que el empleo pleno y el trabajo decente para todos se incluyeran oficialmente como nueva meta en el primer objetivo de desarrollo del Milenio. UN وعلاوة على ذلك، اقترح الأمين العام، في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أن يجري على نحو رسمي إدراج تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع كغاية جديدة في إطار الهدف الإنمائي للألفية رقم 1.
    En su informe anual a la Asamblea General sobre los gastos incurridos por el Fondo mejorado, el Coordinador debería ofrecer justificación de estas excepciones a fin de que los Estados Miembros las examinen y las utilicen para su orientación en el futuro. UN وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل.
    El Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009. UN واعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009.
    a) Viajes del Presidente a Nueva York para la celebración de consultas y la presentación de su informe anual a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad (10.500 dólares); UN )أ( سفر الرئيس إلى نيويورك ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٥٠٠ ١٠ دولار(؛
    En muchas regiones siguen llevándose a cabo sin restricción alguna las actividades efectuadas en tierra que provocan la degradación de los océanos y zonas costeras, como observó el Secretario General en su informe anual a la Asamblea General. UN 9 - ولا تزال الأنشطة البرية التي تؤدي إلى تدهور المناطق البحرية والساحلية مستمرة على حالها في الكثير من المناطق كما أشار الأمين العام في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة.
    4. Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad de su informe anual a la Asamblea General previsto en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea General un informe sustantivo y analítico; UN 4 - تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية العامة بتقرير موضوعي وتحليلي؛
    El 30 de octubre, el Consejo celebró una sesión pública para aprobar su informe anual a la Asamblea General sobre el período comprendido entre el 1º de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008. UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة عامة لاعتماد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Seguidamente, el Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 (A/64/2). UN ثم اعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009 (A/64/2).
    Seguidamente el Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1 de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 (A/64/2). UN ثم اعتمد المجلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 (A/64/2).
    El 22 de octubre de 2010, el Relator Especial presentó su informe anual a la Asamblea General (A/65/222). UN 8 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدّم المقرر الخاص تقريره السنوي إلى الجمعية العامة (A/65/222).
    Para asegurar aún más la independencia de la Oficina, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna tiene derecho a incluir en su informe anual a la Asamblea General comentarios sobre el alcance de sus actividades y la adecuación de los recursos a los fines previstos (párr. 28). UN ولزيادة تأكيد استقلال المكتب، يتمتع وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بحق تضمين تقريره السنوي إلى الجمعية العامة " ملاحظاته على نطاق أنشطته ومدى كفاية الموارد لﻷغراض المقصودة " )الفقرة ٨٢(.
    a) Para el Presidente (Arusha/Nueva York/Arusha): para a la celebración de consultas y la presentación de su informe anual a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad (5.300 dólares); UN )أ( سفر الرئيس )أروشا/نيويورك/أروشا(: ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٣٠٠ ٥ دولار(؛
    a) Para el Presidente (Arusha/Nueva York/Arusha): para la celebración de consultas y la presentación de su informe anual a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad (5.300 dólares); UN )أ( سفر الرئيس )أروشا/نيويورك/أروشا(؛ ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٣٠٠ ٥ دولار(؛
    f) El Consejo de Seguridad, al preparar su informe anual a la Asamblea General, debería tener plenamente en cuenta la resolución 51/193, de 17 de diciembre de 1996. UN )و( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يضع فـي اعتباره بصورة كاملة القـرار ٥١/١٩٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لدى قيامه بإعداد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة.
    Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad del informe anual que presenta a la Asamblea General según lo estipulado en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea un informe sustantivo y analítico. UN تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين نوعية تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية بتقرير موضوعي وتحليلي.
    Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad del informe anual que presenta a la Asamblea General según lo estipulado en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea un informe sustantivo y analítico. UN تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين نوعية تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية بتقرير موضوعي وتحليلي.
    Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad del informe anual que presenta a la Asamblea General según lo estipulado en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea un informe sustantivo y analítico. UN تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين نوعية تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية بتقرير موضوعي وتحليلي.
    En su informe anual presentado a la Asamblea General en agosto de 2009, el Relator Especial examinó la base de derechos humanos del consentimiento con conocimiento de causa en la práctica clínica, la salud pública y la investigación médica, y subrayó su importancia para respetar, proteger y ejercer el derecho a la salud. UN وناقش المقرر الخاص، في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة في آب/أغسطس 2009، أساس حقوق الإنسان الذي ترتكز عليه الموافقة المستنيرة في مجالات الممارسة الإكلينيكية والصحة العامة والبحوث الطبية، وبين أهميته لاحترام الحق في الصحة وحمايته وإعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus