La presentación por el Consejo de Seguridad de su informe anual a la Asamblea General para su examen impone un mínimo de responsabilidad en la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وقيام مجلس الأمن برفع تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه يرسي نمطا من أنماط المساءلة في العلاقة القائمة بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
En cumplimiento de la obligación contenida en el Artículo 24 de la Carta, el Consejo de Seguridad hoy remite su informe anual a la Asamblea General para su consideración y adopción. | UN | امتثالا للالتزام المنصوص عليه في المادة 24 من الميثاق، يقدم مجلس الأمن اليوم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده. |
En su informe anual a la Asamblea General sobre los gastos incurridos por el Fondo mejorado, el Coordinador debería ofrecer justificación de estas excepciones a fin de que los Estados Miembros las examinen y las utilicen para su orientación en el futuro. | UN | وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل. |
El Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009. | UN | واعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009. |
a) Viajes del Presidente a Nueva York para la celebración de consultas y la presentación de su informe anual a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad (10.500 dólares); | UN | )أ( سفر الرئيس إلى نيويورك ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٥٠٠ ١٠ دولار(؛ |
En muchas regiones siguen llevándose a cabo sin restricción alguna las actividades efectuadas en tierra que provocan la degradación de los océanos y zonas costeras, como observó el Secretario General en su informe anual a la Asamblea General. | UN | 9 - ولا تزال الأنشطة البرية التي تؤدي إلى تدهور المناطق البحرية والساحلية مستمرة على حالها في الكثير من المناطق كما أشار الأمين العام في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة. |
El 30 de octubre, el Consejo celebró una sesión pública para aprobar su informe anual a la Asamblea General sobre el período comprendido entre el 1º de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008. | UN | في 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة عامة لاعتماد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008. |
Seguidamente el Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1 de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 (A/64/2). | UN | ثم اعتمد المجلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 (A/64/2). |
El 22 de octubre de 2010, el Relator Especial presentó su informe anual a la Asamblea General (A/65/222). | UN | 8 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدّم المقرر الخاص تقريره السنوي إلى الجمعية العامة (A/65/222). |
Para asegurar aún más la independencia de la Oficina, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna tiene derecho a incluir en su informe anual a la Asamblea General comentarios sobre el alcance de sus actividades y la adecuación de los recursos a los fines previstos (párr. 28). | UN | ولزيادة تأكيد استقلال المكتب، يتمتع وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بحق تضمين تقريره السنوي إلى الجمعية العامة " ملاحظاته على نطاق أنشطته ومدى كفاية الموارد لﻷغراض المقصودة " )الفقرة ٨٢(. |
a) Para el Presidente (Arusha/Nueva York/Arusha): para a la celebración de consultas y la presentación de su informe anual a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad (5.300 dólares); | UN | )أ( سفر الرئيس )أروشا/نيويورك/أروشا(: ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٣٠٠ ٥ دولار(؛ |
a) Para el Presidente (Arusha/Nueva York/Arusha): para la celebración de consultas y la presentación de su informe anual a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad (5.300 dólares); | UN | )أ( سفر الرئيس )أروشا/نيويورك/أروشا(؛ ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٣٠٠ ٥ دولار(؛ |
f) El Consejo de Seguridad, al preparar su informe anual a la Asamblea General, debería tener plenamente en cuenta la resolución 51/193, de 17 de diciembre de 1996. | UN | )و( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يضع فـي اعتباره بصورة كاملة القـرار ٥١/١٩٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لدى قيامه بإعداد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة. |
f) El Consejo de Seguridad, al preparar su informe anual a la Asamblea General, debería tener plenamente en cuenta la resolución 51/193, de 17 de diciembre de 1996; | UN | )و( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يضع في اعتباره بصورة كاملة القرار ١٥/٣٩١ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ لدى قيامه بإعداد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة. |
a) Viajes del Presidente a Nueva York para hacer consultas con el Secretario General y para presentar su informe anual a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad (17.700 dólares); | UN | )أ( سفر الرئيس إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٧٠٠ ١٧ دولار(؛ |
a) Viajes de la Presidenta a Nueva York para celebrar consultas con el Secretario General y presentar su informe anual a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad (18.000 dólares); | UN | )أ( سفر الرئيس إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٠٠٠ ١٨ دولار(؛ |
c) En su informe anual a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad debe certificar que el mantenimiento de sus registros y archivos se ajusta a las normas internacionales establecidas para la gestión de los registros y archivos. | UN | (ج) ينبغي لمجلس الأمن أن يصدق في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة على أن صيانة محاضره ومحفوظاته مستوفية للمعايير الدولية المقررة لإدارة السجلات والمحفوظات. |
c) En su informe anual a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad deberá certificar que el mantenimiento de sus registros y archivos se ajusta a las normas internacionales establecidas para la gestión de los registros y archivos. | UN | (ج) ينبغي لمجلس الأمن أن يصدق في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة على أن الحفاظ على محاضره ومحفوظاته مستوف للمعايير الدولية المقررة لإدارة السجلات والمحفوظات. |
c) En su informe anual a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad deberá certificar que el mantenimiento de sus registros y archivos se ajusta a las normas internacionales establecidas para la gestión de los registros y archivos. | UN | (ج) ينبغي لمجلس الأمن أن يصدق في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة على أن الحفاظ على محاضره ومحفوظاته مستوف للمعايير الدولية المقررة لإدارة السجلات والمحفوظات. |
En su informe anual a la Asamblea General sobre la labor de la Organización (A/58/1), el Secretario General puso de relieve que la trata de personas es uno de los flagelos de nuestro tiempo y habló de sus graves efectos en mujeres y niñas. | UN | وقد ركز الأمين العام، في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة (A/58/1)، على الاتجار بالبشر باعتباره من بلايا هذا العصر، وتحدث عن أثره الشديد على المرأة والفتاة. |