"تقرير التقييم الرابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cuarto Informe de Evaluación
        
    Contribución del Grupo de Trabajo I al Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático; UN مساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Los riesgos para la seguridad, la salud y el desarrollo se analizan en el Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN والمخاطر التي يتعرض لها الأمن والصحة والتنمية تناقش في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    5. Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN 5- تقرير التقييم الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    5. Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN 5- تقرير التقييم الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ
    El Cuarto Informe de Evaluación también demostró que se disponía de soluciones tecnológicas de aplicación inmediata y que se estaban preparando otras soluciones. UN وبيّن تقرير التقييم الرابع أيضاً أن الحلول التكنولوجية متاحة للعمل بها فوراً وأن المزيد منها يتاح حالياً.
    5. Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN 5- تقرير التقييم الرابع الذي قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    En el Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se destacó la urgente necesidad de actuar. UN وشدد تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على الحاجة الملحة إلى العمل.
    Todos estamos conscientes de las sombrías predicciones del Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN وندرك جميعا التوقعات المقبضة التي وردت في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Todos conocen las sombrías predicciones recogidas en el Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ويدرك الجميع التوقعات الكئيبة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Tomó nota asimismo de los resultados del Cuarto Informe de Evaluación en relación con las deficiencias de los PCA. UN كما أحاط علماً بنتائج تقرير التقييم الرابع ذات الصلة بجوانب القصور في إمكانيات الاحترار العالمي.
    Uno de estos sistemas son los potenciales de cambio de la temperatura atmosférica, que se mencionan en el Cuarto Informe de Evaluación. UN ويشمل ذلك إمكانيات ارتفاع درجة حرارة العالم التي أُشير إليها في تقرير التقييم الرابع.
    Taller sobre el Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) UN حلقة عمل بشأن تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN ألف - تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Para empezar presentó un resumen de los capítulos sobre silvicultura del Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    PP.3 Tomando conocimiento de las conclusiones del Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, UN ف د-3 وإذ تقر بالاستنتاجات التي خلص إليها تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ،
    Recientes dictámenes científicos, en particular el proporcionado por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) en su Cuarto Informe de Evaluación, han subrayado la urgencia de la labor en pro de ese objetivo. UN وتؤكد نتائج الدراسات العلمية الحديثة، لا سيما تلك الواردة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات نحو تحقيق هذا الهدف.
    El GTE-PK observó además que el examen ulterior de esta cuestión debería basarse en la información científica reciente, en particular el Cuarto Informe de Evaluación del IPCC. UN ولاحظ أن مواصلة بحث هذه المسألة سيستلهم بالمعلومات العلمية الحديثة، بما في ذلك تقرير التقييم الرابع.
    Esta decisión también permitiría a las Partes, con fines meramente informativos, emplear otro horizonte temporal, conforme a lo dispuesto en el Cuarto Informe de Evaluación. UN ويمكن أن يتيح هذا المقرر للأطراف، لأغراض المعلومات فقط، فرصة استخدام أفق زمني آخر، حسبما ورد في تقرير التقييم الرابع.
    Además, últimamente se había efectuado un estudio del público español para medir sus conocimientos y actitudes respecto del cambio climático, y se habían traducido al español documentos oficiales tales como el Cuarto Informe de Evaluación del IPCC. UN وعلاوة على ذلك، أجريت مؤخراً دراسة على الجمهور الإسباني لقياس المعارف والمواقف تجاه تغير المناخ، وفي الوقت نفسه ترجمت وثائق رسمية مثل تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية إلى اللغة الإسبانية.
    Contribución del Grupo de Trabajo I al Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN مساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus