"تقرير شامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un informe amplio
        
    • un informe completo
        
    • un informe exhaustivo
        
    • un informe general
        
    • un amplio informe
        
    • un informe detallado
        
    • un informe global
        
    • un informe integral
        
    • un informe mundial
        
    • informes completos
        
    • un completo informe
        
    • relato exhaustivo de
        
    Un buen punto de partida sería un informe amplio del Secretario General sobre la evaluación general de los progresos logrados. UN ومن شأن إعداد تقرير شامل لﻷمين العام عن التقييم اﻹجمالي للتقدم المحرز أن يكون نقطة بداية جيدة.
    Se está dando gran difusión a un informe amplio sobre el seminario. UN ويجري نشر تقرير شامل عن الحلقة الدراسية على نطاق واسع.
    Dado que la Comisión necesita un informe completo sobre la situación en Addis Abeba, pide información sobre las consecuencias de un aplazamiento de la decisión. UN وبما أن اللجنة تحتاج إلى تقرير شامل عن الحالة في أديس أبابا، طلب معلومات عن اﻵثار المترتبة على تأجيل اتخاذ القرار.
    Los miembros de la Comisión lamentan los inconvenientes que ello pueda causar, pero consideran que esta medida es esencial para producir un informe exhaustivo y preciso. UN ويعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لأي عناء ناجم عن ذلك، لكنهم يرون أن اتخاذ هذا التدبير أمر أساسي لإعداد تقرير شامل ودقيق.
    La Comisión está preparando un informe general sobre el envejecimiento en África. UN وتقوم اللجنة حاليا بإعداد تقرير شامل عن الشيخوخة في أفريقيا.
    De conformidad con las previsiones actuales, en el año 2000 se publicará un amplio informe con anexos científicos detallados. UN وسينشر في عام ٢٠٠٠، حسب التوقعات الراهنة، تقرير شامل مع مرفقات علمية تفصيلية.
    De acuerdo con esa resolución, en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General se presentará un informe amplio sobre la asistencia para la remoción de minas. UN ووفقا لذلك القرار، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير شامل عن المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Ese compromiso permitirá al Secretario General preparar un informe amplio para que la Comisión Consultiva lo examine en su período de sesiones de invierno. UN ومن شأن هذا الالتزام أن يمكن اﻷمين العام من إعداد تقرير شامل تستعرضه اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية.
    En el documento E/ICEF/1995/5 figura un informe amplio sobre estas cuestiones y otras conexas. UN ويرد في الوثيقة E/ICEF/1995/5 تقرير شامل يتناول هذه المسائل والمسائل المرتبطة بها.
    La CEPAL también está preparando un informe amplio sobre el estado de la ejecución del Programa de Acción en la región. UN وتقوم اللجنة أيضا بإعداد تقرير شامل عن حالة تنفيذ برنامج العمل في المنطقة.
    Tales reuniones permitieron a los embajadores reunir una cantidad ingente de información que compilaron en un informe amplio. UN وقد مكنت هذه الاجتماعات العديدة السفراء من جمع قدر كبير من المعلومات التي وضعوها في تقرير شامل.
    A este respecto, la Asamblea General solicitó un informe amplio sobre el sistema de rendición de cuentas y responsabilidad. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية.
    El Comandante de la Fuerza de la UNAVEM III está preparando actualmente un informe completo sobre este tema de crucial importancia que presentará a la Comisión Mixta. UN ويعكف قائد بعثة التحقق الثالثة على إعداد تقرير شامل عن هذه المسألة الحساسة ليقدم إلى اللجنة المشتركة.
    A nuestro juicio, un informe completo debe incluir lo siguiente. UN ونحـــن نرى أن أي تقرير شامل ينبغي أن يتضمن ما يلي:
    Sería conveniente disponer de un informe completo sobre todas las sesiones celebradas en Lyón. UN وقال إن اصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون سيكون موضع ترحيب.
    En 1998 se presentará un informe exhaustivo en el período anual de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN وسيقدم تقرير شامل إلى الدورية السنوية للمجلس التنفيذي فــي عـــام ١٩٩٨.
    Se presentará a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe exhaustivo sobre los resultados del examen que se hace actualmente de todos los recintos de las Naciones Unidas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقرير شامل عن نتائج الاستعراض الحالي لجميع مواقع اﻷمم المتحدة.
    Se presentará a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe exhaustivo sobre los resultados del examen que se hace actualmente de todos los recintos de las Naciones Unidas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقرير شامل عن نتائج الاستعراض الحالي لجميع مواقع اﻷمم المتحدة.
    Lamenta que la Secretaría no haya presentado al Comité un informe general sobre los debates celebrados en Ginebra. UN وأعرب عن خيبة أمله من عدم قيام اﻷمانة العامة بتقديم تقرير شامل إلى اللجنة عن المناقشات التي جرت في جنيف.
    La secretaría preparará un amplio informe sobre cooperación internacional para la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    un informe detallado sobre la asistencia de las Naciones Unidas en la remoción de minas se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Las actividades contribuyeron a la elaboración de un informe global con recomendaciones para estudios futuros, campañas de promoción y medidas de prevención y tratamiento. UN واسهمت نتائج هذه اﻷنشطة في إعداد تقرير شامل سترد فيه توصيات بشأن الدراسات المطلوبة في المستقبل، والدعوة، واﻹجراءات الوقائية والعلاجية.
    Presentar a la Asamblea General un informe integral sobre los enfoques aplicados por las Naciones Unidas a la reforma del sector de la seguridad en 2007 UN وينبغي تقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة عن النهج التي توختها الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن خلال عام 2007
    La OIT examinó sobre la base de un informe mundial cada uno de estos cuatro temas, además también prestaba asistencia técnica en estas cuatro esferas. UN وأضاف أن المنظمة درست كل واحد من المواضيع الأربعة استنادا إلى تقرير شامل كما قدمت مساعدة تقنية في هذه المجالات الأربعة.
    Hace suyo también el propósito del Secretario General de presentar informes completos al Consejo cada dos meses; UN ٢١ - يؤيد أيضا اعتزام اﻷمين العام تقديم تقرير شامل إلى المجلس مرة كل شهرين؛
    Tras la presentación de un completo informe elaborado por la Comisión, se publicó una Circular del Primer Ministro en la que se identificaban las medidas que se adoptarían y las instituciones responsables. UN وبعد تقديم تقرير شامل أعدته اللجنة صدر منشور لرئاسة مجلس الوزراء يحدِّد التدابير التي ستُتخذ والمؤسسات المسؤولة.
    Este programa televisivo es el relato exhaustivo de su relación... Open Subtitles هذا المسلسل التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus