Ésta pide al ACNUR que en la presentación del próximo presupuesto informe sobre la aplicación de las directrices. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المفوضية تقديم تقرير عن تنفيذ هذه المبادئ في عرض الميزانية المقبل. |
PNUD: informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2012 | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2012 |
Por tanto, en todo informe sobre la aplicación de esa resolución debe recogerse por completo ese punto de vista. | UN | وبالتالي، فإن أي تقرير عن تنفيذ ذلك القرار لابد أن يعكس تماما وجهة النظر هذه. |
informe sobre la aplicación de la revisión del Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) | UN | تقرير عن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Tema 6 Esbozo del informe sobre la ejecución de la estrategia del UNICEF en materia de salud | UN | البند ٦: مخطط تقرير عن تنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف |
FNUAP: informe sobre la aplicación DE LAS DISPOSICIONES SOBRE GASTOS DE APOYO A LA ENTIDAD SUCESORA DEL FNUAP | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بتكاليف الدعم اللاحقة |
FNUAP: informe sobre la aplicación DE LOS NUEVOS ARREGLOS SOBRE GASTOS DE APOYO DEL FNUAP | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بتكاليف الدعم اللاحقة |
IX. FNUAP: informe sobre la aplicación DE LOS NUEVOS | UN | تاسعا ـ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق |
La Oficina preparó un informe sobre la aplicación de los compromisos en los Estados participantes de la OSCE, que había sido distribuido a todas las delegaciones de los países de la OSCE. | UN | وقام المكتب بإعداد تقرير عن تنفيذ الالتزامات داخل الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم توزيعه على جميع وفود بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
En 1993, presentamos al Comité de los Derechos del Niño el primer informe sobre la aplicación de la Convención. | UN | وفي ١٩٩٣، قدمنا الى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة أول تقرير عن تنفيذ الاتفاقية. |
informe sobre la aplicación de los Artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تقرير عن تنفيذ مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
informe sobre la aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | تقرير عن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
informe sobre la aplicación de los procedimientos reformados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad | UN | تقرير عن تنفيذ اﻹجراءات المحسﱠنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Invitó al Secretario General a que le presentara, en su cuadragésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | ودعت الأمين العام الى تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك القرار الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين. |
El Gobierno recibió recientemente un informe sobre la aplicación del Plan, que indica que todas las metas se están alcanzando en los plazos previstos. | UN | وقد قدم إلى الحكومة مؤخرا تقرير عن تنفيذ الخطة أوضح أن جميع الأرقام المستهدفة يجري تحقيقها في الموعد المحدد. |
48. Pide también al Secretario General que, en el quincuagésimo octavo período de sesiones, le presente un informe sobre la aplicación de esta resolución; | UN | " 48 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
- PNUD: informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2000-2001 | UN | - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2000-2001 |
- FNUAP: informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2000-2001 | UN | - صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2000-2001 |
50. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución en su quincuagésimo noveno período de sesiones; | UN | " 50 - تطلـب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Con arreglo a la práctica anterior, el informe se refiere únicamente a los aspectos financieros y será complementado por un informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وقال في معرض ذلك إن مضمون التقرير مالي محض، وفقا للممارسة السابقة. وسوف يتبعه تقرير عن تنفيذ البرامج. |
Respecto de una situación, en la que el Comité pida, por segunda vez, un informe sobre el cumplimiento de un compromiso en particular o de determinados compromisos, el texto de la recomendación sobre esta cuestión podría ser el siguiente: | UN | وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي: |
En la Plataforma se invitaba a los Estados partes a que incluyeran información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Plataforma cuando elaborasen informes sobre la aplicación de la Convención. | UN | ووجهت في المنهاج دعوة إلى الدول اﻷطراف لكي تدرج معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذه عند تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية. |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos informe sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2006-2007 | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2006-2007 |