No te tienes que decidir de inmediato. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تقرّري فورا. |
Creo que debería conocernos primero y luego decidir. | Open Subtitles | أعتقد بأنه ينبغي عليكي أن تتعرّفي علينا أولا وبعد ذلك تقرّري. |
Importa que tú no tengas que decidir que importa. | Open Subtitles | هل سيعاقبونك بغرامة؟ هذا يهمّ لأنه ليس من حقّك أن تقرّري ما هو المهم |
Mejor te decides, eres la que sigue. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تقرّري يا آنسة، فأنتِ التالية |
Si no quieres tenerlo, Te llevaré a la clinica. Y si no puedes decidirte, voy a sentarme contigo hasta que puedas. | Open Subtitles | ولو قرّرت التخلّص منه, سآخذك لعيادة, وإذا لم يكن بوسعك الخروج بقرار, سأجلس لقربك حتى تقرّري. |
¿No crees que deberías poder decidir con quién puedes salir o no? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّه عليك أن تكوني قادرة على أن تقرّري من تستطيعين أو تستطيعين مواعدته؟ |
Simplemente no puedes decidir así por mí. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تقرّري حياتي هكذا |
Lo único que puedes hacer ahora en relación al futuro es decidir si quieres estar en él o no. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تستطيعين فعله بما يخصّ المستقبل الآن هو أن تقرّري إن كنتِ تريدين أن تكوني فيه أو لا |
Pero también necesitará decidir cuanto podrá soportar. | Open Subtitles | لكن عليك أيضاَ أن تقرّري ما الشيء الذي ستضعين نفسك به |
Bueno, es algo que decidiste hacer y puedes decidir dejarlo, y a nadie le importará. | Open Subtitles | حسناً, إنه شيءٌ قرّرتي أن تفعليه... ويمكنكِ أن تقرّري ألّا تفعليه ولن يهتم أي أحد لهذا. |
Tendrás que decidir qué es lo que quieres. | Open Subtitles | عليكِ أن تقرّري بنفسك ما ترغبين به |
Tienes que decidir que clase de agente serás. | Open Subtitles | عليكِ أن تقرّري أيّ نوع ستصبحين |
Tienes que decidir que hacer con sus organos, tienes que decidirlo. | Open Subtitles | يجب أن تقرّري بشأنِ أعضائه إنّه قرارك{\pos(194,215)} |
No tienes derecho a decidir... | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقرّري أن |
Contactaré con usted otra vez en 15 minutos así puede decidir si quiere que el Dr. McKay viva. | Open Subtitles | سأعاود الاتصال بك بعد ربع ساعة... كي تقرّري مصير الدكتور (ماكاي) |
Antes de decidir... | Open Subtitles | قبل أن تقرّري ... |
Tú decides si hacer cuatro, cinco o seis vueltas en los varios nudos. | Open Subtitles | عليكِ أنْ تقرّري ما إذا كان يمكنك صنع أربع أو خمس أو ست لفات على مختلف العُقد |
Si decides dejarla, ven a la vieja mina | Open Subtitles | يجب أن تقرّري... تعالي لمقابلتي في المنجم القديم. |
Si te decides a dejarlos ven a la vieja mina. | Open Subtitles | يجب أن تقرّري... تعالي لمقابلتي في المنجم القديم. |
Pero tienes que decidirte ahora. | Open Subtitles | لكنْ عليكِ أنْ تقرّري الآن |