"تقلقا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se preocupen
        
    • te preocupes
        
    • os preocupéis
        
    • Tranquilos
        
    • os preocupeis
        
    • se preocupe
        
    • preocuparse por
        
    No se preocupen. Creo que se agarró una gripe o algo. Va a volver mañana. Open Subtitles لا تقلقا حيالها, أظنها مصابة بالإنفلونزا أو ما شابه, ستأتي غداً
    Ah, y no se preocupen por sus pequeños demonios. podran seguir viendolos. Open Subtitles لا تقلقا على فئرانكم الصغار سوف يستطيعون أن يروكما
    No se preocupen, queridos padres. Dios no permitirá que nada me suceda. Open Subtitles ،لا تقلقا يا والدايّ لن يجعل الربّ أيّ شيء يحدث لي
    Sí, eso es triste, pero no te preocupes, he estado orando por él. Open Subtitles أجل، وذلك هو الجزء المحزن ولكن لا تقلقا كنت أصلي لأجله
    Pero no te preocupes. Podrás jugar con ella lo que quieras. Open Subtitles ولكن لا تقلقا يمكنكما اللعب بها كما تريدان
    No os preocupéis por vuestro trabajo. Open Subtitles لا أريدكما أن تقلقا بشأن وظائفكما و أنتما هناك
    Vamos, miren. No se preocupen por ello. Open Subtitles بالله عليكما, انظرا لا تقلقا من هذا الأمر
    No se preocupen. ¡Ya me deshice de ellos! Open Subtitles لا تقلقا . لقد تخلصت منهم لقد كانوا جيراني وحسب
    No se preocupen, las dejare en la cama a medianoche. Open Subtitles لا تقلقا ساكون فى الفراش بحلول منتصف الليل
    No se preocupen. Ya vienen los manteles. Open Subtitles لا تقلقا سيأتي دور الشراب الرخيص
    Oigan, chicos, no se preocupen. La ayuda está en camino. Open Subtitles يا رفاق لا تقلقا ستأتيكما المُساعدة قريباً
    así que no se preocupen por ella. Open Subtitles لذا ليس عليكما أن تقلقا بشأنها
    No, no. He oído de eso. No se preocupen, no voy a capturarlos. Open Subtitles اجل، كلا سمعتُ عن هذا لا تقلقا لن أقبض عليكما.
    No se preocupen, muchachos. Puedo hacerlo solo. Open Subtitles -لا تقلقا سأهتم بالأمر لا تقلقا
    Pero no te preocupes por eso, porque te conseguí esto. Open Subtitles ولكن لا تقلقا بهذا الشأن لأننى أحضرت لكما هذه
    No te preocupes. A mí es a quién todos culparán. Open Subtitles لا تقلقا أنا من سيلومه الجميع في النهاية
    No te preocupes. No estás en peligro. Soy un amante, no un peleador. Open Subtitles لا تقلقا لستما معرّضتين للخطر فأنا عاشق ولستُ مقاتلاً
    - Pero no te preocupes por ellos. - ¿No? Open Subtitles التلاعب بالعناصر، يمكن أن يسبب الهزات الأرضية، لكن لا تقلقا من هذا
    No os preocupéis, chicas. Voy a cuidar bien de vosotras. Open Subtitles لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما
    Así que Tranquilos, le tomará a esos ángeles un momento encontrarlos. Open Subtitles لذا لا تقلقا. سيستغرق الكائنات السامية وقتاً لإيجادكما
    Pero no queremos que os preocupeis por ello. Open Subtitles ولكن نحن لا نريدكما أن تقلقا بهذا الخصوص
    Sí, pero fue completamente seguro, así que no se preocupe. Open Subtitles نعم, لكنها كانت علاقة آمنة, لذا لا تقلقا.
    Así que... no... no necesitan preocuparse por mí, ¿sí? Open Subtitles لذلك فقط ليس .. ليس عليكما ان تقلقا بشأني ، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus