No te preocupes por eso. Amo la carne y siempre lo haré. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا، إنني أحب اللحم وسأداوم على ذلك |
Entiendo, pero te dije que no te preocupes por Nate y Lola. | Open Subtitles | أنـا أفهم, لكني أخبرتك ألـا تقلق بشأن نايت و لولـاـ |
Bueno, esa parte no cambia nunca, pero no te preocupes por eso. | Open Subtitles | ذلك الجزء لا يتغير أبداً لكن لا تقلق بشأن ذلك |
No tienes que preocuparte por los toros esta tarde. Nos tocaron un par de bravos. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الثيران عصر اليوم يمكننا إنتزاع بعض أهات الإعجاب من الجماهير |
Tengo neveras en el sótano, así que no te preocupes por eso. | Open Subtitles | لدي صناديق ثلج في القبو لذا لا تقلق بشأن ذلك |
No te preocupes por nada, cariño. Estaremos bien | Open Subtitles | ولا تقلق بشأن أي شيء يا عزيزي، كلنا سنكون بخير |
No te preocupes por la cuenta. Pagaremos a medias, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ، لا تقلق بشأن الفاتورة سنتقاسمها ، حسنا؟ |
No te preocupes por eso. No es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك |
Está preparado. Imposible de seguir, no te preocupes por las huellas. | Open Subtitles | رقمه المسلسل ممحي و يستحيل تعقب مصدره لذا لا تقلق بشأن البصمات |
Esta es tu casa. No te preocupes por cosas que no te importan. Estás seguro aquí donde todos te conocen. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان |
No te preocupes por mis padres. Iremos. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن والديْ, نحن ذاهبان. |
No te preocupes por estas criaturas. Son accesorios de mis películas. | Open Subtitles | ، لا تقلق بشأن هذه المخلوقات . إنها فقط مجسمات لأجل أفلامي |
Bien, tranquilízate, enano. No te preocupes por nada. | Open Subtitles | حسناً, الآن أنت جيد أيها القصير ولا تقلق بشأن شيئ |
No te preocupes por esa gente. No te aprecian. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هؤلاء الناس فإنهم لا يقدرونك |
No te preocupes por eso, hijo. Es un pequeño atraso, eso es todo. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا يا بنى، أنت متأخر فى النمو فقط، هذا كلّ شىء |
No te preocupes por eso. Ya no hay nada mas que le puedas hacer a este carro. | Open Subtitles | أيها الرجل الصغير لا تقلق بشأن السيارة ليس هناك شيئ أسوأ تستطيع فعله بهذه السيارة |
No te preocupes por encargarte del centro de llamadas. Lo harás muy bien, 'Rómpete una pierna'. | Open Subtitles | ولا تقلق بشأن مركز البلاغات ستكون عظيما ، اكسر قدمك |
Bien, bueno, no es necesario preocuparte por ello porque él ya está en un hotel. | Open Subtitles | حسناً ، لا تحتاج لأن تقلق بشأن هذا الأمر لإنه بالفعل في فندق |
En mi opinión no es el momento de preocuparse por el futuro. | Open Subtitles | لا اعتقد الآن هُوَ الوقت المُناسب لكي تقلق بشأن مُستقبلك. |
Porque no quiero que se preocupe. Esto queda entre tú y yo. | Open Subtitles | لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك |
Ya no tenías que preocuparte de que ninguna otra niña resultara herida y yo no quería que mi hijo tuviera el legado de que su padre era un asesino. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان تقلق بشأن تأذي اي فتيات اخريات و لم ارغب ان يكون لإبني ارث كون ابيه قاتل |
No se preocupen por esto! | Open Subtitles | نحن اّسفون جدا هاى, لا تقلق بشأن ذلك, لا تقلق أبدا |
Sé lo que tengo y no me preocupa. Lo que quiero es la verdad. | Open Subtitles | وأنا أعلم ما قلته أنا واجري أنا لا تقلق بشأن ذلك الآن. |
Pero ha ayudado a tanta otra gente con sus problemas, que no quiero que se preocupe por los míos. | Open Subtitles | لكنها ساعدت الكثير من الناس الآخرين فيما يتعلق بمشاكلهم لم أرغب في جعلها تقلق بشأن مشاكلي |
No te preocupes de pegarle a la pelota el camino continuará. Sólo balancea el palo, | Open Subtitles | ،لا تقلق بشأن الكُرة أو حيثما ستذهب .فقط عليك أرجح المضرب |
No creo que debamos preocuparnos demasiado. | TED | لا أعتقد أننا يجب أن تقلق بشأن ذلك كثيرا. |
Te preocupas por una canción, mientras me preocupo de ser un icono. | Open Subtitles | انت لاتزال تقلق بشأن الاغاني , بينما انا سأصبح مشهور |
Edison, No te preocupes sobre eso. | Open Subtitles | إديسون لا تقلق بشأن ذلك أنت ساندتني على شاشة التلفزيون الوطني |
Las empresas pueden dar a sus empleados y clientes más o menos control. Pueden preocuparse de cuánta apertura es buena para ellos y de lo que debe mantenerse en privado. | TED | يمكن أن تعطي الشركات موظفيها والعملاء تحكم أكثر أو أقل. يمكن للشركات أن تقلق بشأن كمية الانفتاح هو أمر جيد لهم، وما ينبغي عليها قوله مغلقا. |
Más bien corresponde al Comité preocuparse acerca del caso en que un Estado se ha hecho parte en el Pacto pero carece de medios, con arreglo a su legislación interna, para exigir el cumplimiento de los derechos establecidos en el Pacto. | UN | ويحق باﻷحرى للجنة أن تقلق بشأن الحالة التي تنضم فيها دولة ما إلى العهد ولكنها تفتقر إلى الوسائل التي تتمكن بها من إنفاذ الحقوق المنصوص عليها في العهد بموجب القانون الداخلي. |