Esos éxitos se deben a mejores técnicas de investigación y a la cooperación internacional, especialmente a nivel subregional. | UN | وتعزى هذه النجاحات إلى تحسين تقنيات التحقيق والتعاون الدولي، لا سيما على الصعيد دون الإقليمي. |
Esa asistencia puede abarcar desde el apoyo para técnicas de investigación complejas hasta la creación de organismos para la protección de los testigos. | UN | وأوضحت أن المساعدة التي يمكن أن تقدم في هذا المجال تتراوح بين دعم تقنيات التحقيق المتطورة وإقامة وكالات لحماية الشهود. |
En Tucson, Arizona, la Asociación de Investigadores de Delitos Sexuales proporciona servicios de capacitación e intercambio de información sobre técnicas de investigación. | UN | وفي توكسون بأريزونا، توفر رابطة المحققين في الجرائم الجنسية التدريب وتتبادل المعلومات بشأن تقنيات التحقيق. |
El Japón también coopera en la esfera de la provisión de equipos y de envío de expertos en técnicas de investigación. | UN | وأسهمت اليابان أيضا في مجال توفير المعدات وإيفاد خبراء في تقنيات التحقيق. |
vii) técnicas de investigación posterior a las explosiones a nivel internacional; | UN | `7 ' تقنيات التحقيق الدولي عقب التفجيرات |
Intercambio de información relativa a técnicas de investigación criminal con otros Estados | UN | تقاسم المعلومات مع دول أخرى بشأن تقنيات التحقيق الجنائي |
Curso práctico sobre técnicas de investigación en materia de derechos humanos | UN | حلقة العمل بشأن تقنيات التحقيق في مجال حقوق الإنسان |
La Oficina ha impartido capacitación y ha prestado asistencia con respecto a las siguientes técnicas de investigación: | UN | وقدّم المكتب التدريب والمساعدة فيما يتعلق باستخدام تقنيات التحقيق في عدد من المجالات، بما فيها ما يلي: |
Los organismos de seguridad e inteligencia podrán utilizar varias técnicas de investigación que se recogen en la ley. | UN | تملك الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين والأمن والاستخبارات مجموعة من تقنيات التحقيق الخاصة التي تضعها التشريعات بتصرفها. |
La utilización de técnicas de investigación en cooperación con otros Estados se rige por los correspondientes acuerdos bilaterales. | UN | ويرجع التعاون مع دولة أخرى في تقنيات التحقيق إلى التفاهم الثنائي. |
Organizaciones no gubernamentales capacitadas en técnicas de investigación en todas las provincias | UN | منظمة غير حكومية تم تدريبها في جميع المقاطعات في مجال تقنيات التحقيق |
:: Formación en técnicas de investigación de la financiación del terrorismo; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في تمويل الإرهاب؛ |
:: Formación en técnicas de investigación del blanqueo de capitales; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في غسل الأموال؛ |
:: Capacitación en técnicas de investigación de la financiación del terrorismo; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في تمويل الإرهاب؛ |
:: Capacitación en técnicas de investigación del blanqueo de dinero; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في غسل الأموال؛ |
Tiene capacidad propia para ocuparse de distintas cuestiones relacionadas con el blanqueo de dinero, incluidas las técnicas de investigación. | UN | إذ أن لديها قدرة ذاتية على التعامل مع مختلف القضايا المتعلقة بغسل الأموال، بما في ذلك تقنيات التحقيق. |
Cabe destacar a este respecto los cursos normalizados de capacitación impartidos a un total de 1.100 funcionarios de las fuerzas del orden de siete países en técnicas de investigación para prevenir el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن ما مجموعه 100 1 من المسؤولين عن إنفاذ القانون من سبعة بلدان تلقوا تدريبا موحدا بشأن تقنيات التحقيق من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
La Oficina de Apoyo está preparando otros seminarios de capacitación para la policía y la gendarmería, centrados en las técnicas de investigación y la conducta profesional. | UN | ويقوم المكتب بإعداد حلقات عمل تدريبية أخرى للشرطة والدرك تركز على تقنيات التحقيق والسلوك المهني. |
:: Capacitación en técnicas de investigación de 250 miembros de la Policía Nacional de Haití y magistrados | UN | :: تدريب 250 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية والقضاة على تقنيات التحقيق |
Para reforzar la prevención y las técnicas de investigación en los casos de violación, el Gobierno de Noruega ha emprendido varios estudios. | UN | وحرصا على زيادة التصدي لحالات الاغتصاب وتدعيم تقنيات التحقيق في هذه الحالات، استهلّت الحكومة النرويجية عدة دراسات. |
:: 1 sesión de capacitación para directores de programas de todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre técnicas investigativas básicas | UN | :: تنظيم دورة تدريبية في تقنيات التحقيق الأساسية لمديري البرامج من جميع بعثات حفظ السلام |