"تقنية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • técnico sobre
        
    • técnicas sobre
        
    • técnica sobre
        
    • técnicos sobre
        
    • técnicas para
        
    • técnico para
        
    • técnica para
        
    • técnica en
        
    • técnico de
        
    El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un comité técnico sobre justicia de menores. UN وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث.
    Curso técnico sobre camiones pesados y semipesados UN دورة تقنية بشأن الشاحنات الثقيلة والمتوسطة
    Preparación de directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes y metodología para la labor futura relacionada con contaminantes orgánicos persistentes; UN `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    - Durante la inspección se celebraron tres reuniones técnicas sobre las máquinas Matrix Churchill. UN - وعقدت في أثناء التفتيش ثلاثة اجتماعات تقنية بشأن آلات ماتركس تشرشل.
    Nota técnica sobre la metodología utilizada en el informe orientado hacia los resultados UN مذكرة تقنية بشأن المنهجية المتبعة في التقرير السنوي المرتكز على النتائج
    Nota técnica sobre definiciones, fuentes y cobertura UN ملاحظة تقنية بشأن التعاريف، والمصادر والتغطية
    A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Alentó a que se incluyeran en ese manual directrices técnicas para su aplicación; UN وشجعت على إدراج مبادئ توجيهية تقنية بشأن التنفيذ في الدليل؛
    Diferido: material técnico sobre la primera fase del atlas de recursos naturales y energía en África. UN إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا.
    Diferido: material técnico sobre la primera fase del atlas de recursos naturales y energía en África. UN إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا.
    El representante del Perú apoyó la celebración de un simposio técnico sobre migración. UN ورحب ممثل بيرو بعقد ندوة تقنية بشأن الهجرة.
    La secretaría preparará un documento técnico sobre este tema para el noveno período de sesiones del OSE. UN وستعد اﻷمانة ورقة تقنية بشأن هذا الموضوع من أجل الدورة التاسعة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    También se celebraron conversaciones técnicas sobre armas químicas, en el curso de las cuales se lograron avances de importancia, y sobre misiles balísticos. UN وأجريت أيضا محادثات تقنية بشأن اﻷسلحة الكيميائية، التي أحرز خلالها بعض التقدم الهام، وبشأن القذائف التسيارية.
    Estas cuestiones podrían examinarse en la mesa redonda y también en reuniones técnicas sobre las cuestiones de metodología. UN ويمكن تناول هذه المسائل في هذا الاجتماع للمائدة المستديرة، وكذلك في حلقات تدارس تقنية بشأن المسائل المنهجية.
    Con arreglo al Convenio de Basilea se han iniciado ya actividades relacionadas con la elaboración de directrices técnicas sobre la gestión, el tratamiento y la eliminación de residuos hospitalarios. UN وقد بدأ العمل بالفعل، بموجب اتفاقية بازل، في وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إدارة ومعالجة وتصريف نفايات المستشفيات.
    Preparación de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes UN إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Nota técnica sobre definiciones, fuentes y cobertura UN ملاحظة تقنية بشأن التعاريف والمصادر والتغطية
    El PNUD participó en un foro sobre pobreza urbana y en una reunión de consulta de índole técnica sobre descentralización. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي في منتدى بشأن الفقر في الحضر وفي مشاورة تقنية بشأن اﻷخذ باللامركزية.
    1981 Gira técnica sobre Sistema de Tránsito y Transporte Terrestre, Tokio. UN 1981 جولة تقنية بشأن نظام المرور والنقل البري، طوكيو.
    El Gobierno de Italia ofreció asistencia financiera a la UNCTAD para preparar documentos técnicos sobre los sistemas de transporte de tránsito en distintas subregiones sin litoral. UN وقدمت حكومة إيطاليا مساعدة مالية للأونكتاد في إعداد ورقات تقنية بشأن نظم النقل العابر في مناطق فرعية غير ساحلية مختلفة.
    4. Preparación de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los UN 4 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات
    Taller técnico para promover la función de los centros y redes regionales UN - حلقة عمل تقنية بشأن تعزيز دور المراكز والشبكات الإقليمية
    Añadió que el UNICEF estaba dispuesto a prestar asistencia técnica para preparar dicha observación general. UN وأضاف قائلاً إن اليونيسيف مستعدة لتقديم مساعدة تقنية بشأن تعليق عام من هذا القبيل.
    :: Asistencia técnica en relación con el convenio No. 144, relativo a la consulta tripartita, y el proceso de ratificación UN :: تقديم مساعدات تقنية بشأن الاتفاقية رقم 144 المتعلقة بالعملية الثلاثية الأطراف وعملية التصديق
    El Grupo de Apoyo aprobó una declaración sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas y preparó un documento técnico de posición sobre el tema. UN واعتمد فريق الدعم المشترك بيانا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وأعد ورقة موقف تقنية بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus