Incorporar la coordinación y la colaboración en las evaluaciones de la actuación profesional y los incentivos | UN | إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز |
En otros casos, lo más apropiado era una medida administrativa y se obró en consecuencia mediante las evaluaciones de la actuación profesional y la amonestación administrativa. | UN | وفي حالات أخرى، كان الإجراء الإداري أكثر ملاءمة، فاتخذت الإجراءات اللازمة عن طريق تقييمات الأداء وتوجيه اللوم الإداري. |
Recomendación 7: incorporar la coordinación y la colaboración en las evaluaciones de la actuación profesional y los incentivos | UN | التوصية 7 : إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز |
La Misión envía circulares informativas a todo su personal en las que destaca la importancia de completar su evaluación de la actuación profesional. | UN | تُرسل البعثة إلى جميع موظفيها تعميمات إعلامية تشدد على أهمية استكمال تقييمات الأداء الخاصة بهم. |
También se incluyeron sugerencias pertinentes en las evaluaciones del desempeño de los auditores residentes jefes. | UN | وضُمِّنت مقترحات متعلقة بذلك أيضا في تقييمات الأداء التي أعدها كبير مراجعي الحسابات المقيمين. |
evaluaciones del rendimiento del personal con nombramientos de duración limitada | UN | التعيينات المحدودة المدة: تقييمات الأداء |
La gestión del riesgo es una de las principales responsabilidades de todo el personal y sólo puede resultar eficaz mediante un proceso formalizado que incluya la integración de los deberes y acciones de gestión del riesgo en las evaluaciones de los resultados. | UN | وتمثل إدارة المخاطر إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها جميع الموظفين، ولا يمكن أن تكون فعالة إلا من خلال عملية رسمية تشمل دمج مهام وإجراءات إدارة المخاطر في تقييمات الأداء. |
El 92% de las evaluaciones de la actuación profesional fueron satisfactorias y sólo fueron insatisfactorias en el 0,3% de los casos. | UN | وكانت نسبة 92 في المائة من تقييمات الأداء مرضية، و 0.3 في المائة غير مرضية. |
La MONUC está efectuando el seguimiento del proceso a fin de asegurar que las evaluaciones de la actuación profesional se completen en fecha oportuna. | UN | وتقوم البعثة بمتابعة العملية لكفالة إنجاز تقييمات الأداء في الوقت المناسب. إدارة الإجازات |
Garantizar que las oficinas regionales del ONU-Hábitat presenten todas las evaluaciones de la actuación profesional en relación con los contratos de consultoría y servicios | UN | كفالة قيام المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة بإصدار جميع تقييمات الأداء المتعلقة بعقود الاستشاريين والخدمات |
las evaluaciones de la actuación profesional deben estar vinculadas con la capacitación de los funcionarios, mientras que es necesario definir la rendición de cuentas y hay que establecer un sistema de evaluación de 360 grados. | UN | إذ ينبغي أن ترتبط تقييمات الأداء بتدريب الموظفين، بينما ينبغي تعريف المساءلة وإرساء نظام تقييم شامل. |
El Centro Mundial de Servicios sigue vigilando y controlando las prórrogas de contrato y los incrementos periódicos dentro de la categoría basados en las evaluaciones de la actuación profesional | UN | ويواصل مركز الخدمات العالمية رصد ومراقبة تمديدات العقود ومنح الزيادات الدورية بناء على تقييمات الأداء المرفق الأول |
:: En ocasiones anteriores hemos observado que las tasas de finalización de las evaluaciones de la actuación profesional en las misiones de mantenimiento de la paz eran bajas. | UN | :: لاحظنا في السابق معدلات متدنية من تقييمات الأداء المنجزة في بعثات حفظ السلام. |
A fin de que las evaluaciones de la actuación profesional no estén sistemáticamente sesgadas contra la mujer, se recomienda que se examine la medida siguiente: | UN | 122 - ضمانا لعدم اتسام تقييمات الأداء بالتحيز المنهجي ضد المرأة، يوصى باستعراض التدبير التالي: |
La Secretaría observó que contaba con varios mecanismos para asegurar que los supervisores concluyeran a tiempo las evaluaciones de la actuación profesional, a saber, la prórroga de los contratos, los ascensos, los incrementos por mérito y la separación del servicio. | UN | وعلّقت الأمانة قائلة إن لديها عددا من الآليات لضمان قيام المشرفين بإتمام تقييمات الأداء في حينها، الأمر الذي له صلة بتمديد العقود والترقيات وعلاوات الجدارة وإنهاء الخدمة. |
Se citaron fallos recientes del Tribunal Administrativo de la OIT y se hizo hincapié en el derecho de los funcionarios a la apelación en el contexto de la evaluación de la actuación profesional. | UN | وفي إشارة إلى الأحكام الصادرة مؤخّرا عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، تم التأكيد على حق الموظفين في التظلّم في سياق تقييمات الأداء. |
La Comisión también observa que el 13% del personal no ha completado la evaluación de la actuación profesional en el ciclo 2012-2013 y espera que todo el personal complete su evaluación en cada ciclo. | UN | وتشير اللجنة إلى أن 13 في المائة من الموظفين لم يُكملوا تقييمات الأداء لدورة 2012-2013، وهي تتوقع أن يكمل جميع الموظفين تقييمات الأداء الخاصة بهم في كل دورة أداء. |
El personal administrativo superior debería cerciorarse de que haya especialistas en cuestiones de género en sus oficinas, de que el personal se responsabilice de esas cuestiones y de que la incorporación de la perspectiva de género se tenga presente en las evaluaciones del desempeño. | UN | وعلى الإدارة العليا أن تكفل توافر خبرات فنية في الشؤون الجنسانية بمكاتبها؛ وأن الموظفين يخضعون للمساءلة، وأن يكون تعميم مراعاة المنظور الجنساني أحد معايير تقييمات الأداء. |
El objetivo de lograr el equilibrio de género debe tenerse en cuenta en las evaluaciones del desempeño a fin de motivar a los responsables de su consecución. | UN | 64 - وذكر أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين ينبغي أن يدرج في تقييمات الأداء لتحفيز المسؤولين عن تنفيذه. |
La Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad sigue alentando a todos los interesados a que, como práctica corriente, hagan constar las funciones y responsabilidades en materia de seguridad en las descripciones de funciones de los puestos y en los mandatos y las evaluaciones del rendimiento. | UN | وتواصل الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية تشجيع جميع الجهات المعنية على أن تعكس الأدوار والمسؤوليات كمسألة بديهية في الوصف الوظيفي وفي الصلاحيات وفي تقييمات الأداء. |
La gestión del riesgo es una de las principales responsabilidades de todo el personal y sólo puede resultar eficaz mediante un proceso formalizado que incluya la integración de los deberes y acciones de gestión del riesgo en las evaluaciones de los resultados. | UN | وتمثل إدارة المخاطر إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها جميع الموظفين، ولا يمكن أن تكون فعالة إلا من خلال عملية رسمية تشمل دمج مهام وإجراءات إدارة المخاطر في تقييمات الأداء. |
:: Realización de evaluaciones de desempeño y análisis del cumplimiento de los memorandos de entendimiento por parte de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء تقييمات الأداء وتحليل الامتثال لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام |
Alan y yo haremos tu revisión de desempeño por teléfono mañana. | Open Subtitles | سأتولى أنا و (ألان) تقييمات الأداء على الهاتف غداً |