"تقييم خارجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una evaluación externa
        
    • evaluación externa de
        
    • la evaluación externa
        
    • evaluaciones externas
        
    • de evaluación externa
        
    • de forma externa
        
    • evaluación externa y
        
    • de una auditoría externa
        
    Examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión UN استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة
    Examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión UN الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة
    Estaba previsto hacer una evaluación externa de todas las actividades de salud pública en 2009. UN كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009.
    El UNFPA encargó una evaluación externa de su participación en enfoques sectoriales. UN وكلّف الصندوقُ بإجراء تقييم خارجي لمشاركته في النهج القطاعية الشاملة.
    También se señaló que desde el principio debía preverse una evaluación externa del fondo a los cinco años de su establecimiento. UN وأشير أيضاً إلى أنه ينبغي التخطيط منذ البداية لإجراء تقييم خارجي للصندوق بعد مضي خمس سنوات على تشغيله.
    Dicho problema, que parece ser de índole crónica, quedó de relieve en una evaluación externa y en varios informes internos de auditoría. UN وقد أثيرت هذه المشكلة، التي تبدو وكأنها مزمنة بطبيعتها، في تقييم خارجي وعدة تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات.
    En su decisión 92/22, el Consejo " acuerda que en 1994 se realice una evaluación externa independiente " , lo que reafirmó en su decisión 93/25. UN وفي المقرر ٩٢/٢٢، وافق المجلس " على إجراء تقييم خارجي مستقل في عام ١٩٩٤ " وأكد ذلك من جديد في مقرره ٩٣/٢٥.
    Ello requirió la celebración de consultas exhaustivas y amplias y una evaluación externa por una empresa de consultoría. UN وقد تطلب ذلك إجراء مشاورات مستفيضة وواسعة النطاق وانطوى على تقييم خارجي من جانب شركة استشارية.
    A principios de 1997 se llevó a cabo una evaluación externa de los tres primeros cursos de la serie. UN وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧.
    A principios de 1997 se llevó a cabo una evaluación externa de los tres primeros cursos de la serie. UN وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧.
    Se está llevando a cabo una evaluación externa de los programas de fomento de capacidad de la Universidad. UN وثمة تقييم خارجي جار، في هذه الأيام، لبرامج تنمية القدرات لدى الجامعة.
    En el contexto de la revisión trienal amplia de política, se realizaría una evaluación externa de la repercusión del MANUD. UN وفي إطار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، سيجري تقييم خارجي لأثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Asimismo, recuerda el compromiso asumido por el Gobierno de realizar una evaluación externa e independiente sobre los resultados, el impacto y las dificultades del Programa. UN وبالمثل، تذكّر الحكومة بتعهدها بإجراء تقييم خارجي ومستقل لنتائج البرنامج وآثاره وما يواجهه من صعوبات.
    La ejecución de este programa culminó a mediados de 2002, seguida de una evaluación externa del proyecto. UN واكتمل تنفيذ هذا البرنامج في منتصف عام 2002، وأجري بعد ذلك تقييم خارجي للمشروع.
    Se sugirió que podría haber sido útil documentar algunos de esos problemas mediante una evaluación externa oficial del PAT. UN وارتُئي أنه ربما كان من المفيد توثيق بعض تلك التحديات عن طريق إجراء تقييم خارجي رسمي لبرنامج المشورة التقنية.
    En 2004 se realizará una evaluación externa para medir los efectos reales sobre el terreno. UN وسوف يقدم تقرير عن الآثار الميدانية الفعلية في عام 2004 من خلال تقييم خارجي لتلك الآثار.
    En el contexto de la revisión trienal amplia de política, se realizaría una evaluación externa de la repercusión del MANUD. UN وفي إطار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، سيجري تقييم خارجي لأثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los proyectos se someten también a la evaluación externa de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. UN تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    :: Encargar o promover la realización de evaluaciones externas de las iniciativas innovadoras. UN :: تدشين عمليات تقييم خارجي للمبادرات الابتكارية أو التشجيع على القيام بها.
    :: Existencia de un mecanismo de evaluación externa independiente y/o de autoevaluación UN :: إجراء تقييم خارجي مستقل و/أو وضع آلية للمراقبة الذاتية.
    17. Solicita que en 2016 se evalúe de forma externa e independiente la medida en que la nueva metodología de recuperación de los gastos es coherente y acorde con la resolución 67/226 de la Asamblea General. UN 17 - يطلب إجراء تقييم خارجي مستقل في عام 2016 بشأن اتساق منهجية استرداد التكاليف الجديدة وانسجامها مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/226.
    A raíz de una auditoría externa, ha actualizado sus funciones de evaluación, que están ahora más centradas en los resultados y efectos. UN واستكملت وظائف التقييم التي يضطلع بها في أعقاب تقييم خارجي ويركز اﻵن كثيرا على النواتج واﻷثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus