"تكاليف الطباعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos de impresión
        
    • costo de la impresión
        
    • los gastos de imprenta
        
    • los costos de impresión
        
    • para la impresión
        
    • de gastos de impresión
        
    • destinarían a la impresión
        
    • costo de impresión
        
    Por consiguiente, cabe esperar que para entonces se reduzcan significativamente los gastos de impresión. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ.
    Por consiguiente, cabe esperar que para entonces se reduzcan significativamente los gastos de impresión. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ.
    La editorial externa sufraga todos los gastos de impresión y distribución. UN وجميع تكاليف الطباعة والتوزيع يتحملها الناشر الخارجي.
    A.16A.35 La suma de 15.600 dólares cubre el costo de la impresión externa de cuatro publicaciones no periódicas que aparecerán durante el bienio. UN م - 16-ألف-35 يغطي المبلغ 600 15 دولار تكاليف الطباعة الخارجية لأربعة منشورات غير متكررة داخلة في برنامج لفترة السنتين.
    La Comisión pidió información sobre los gastos de imprenta y su relación comparativa con los costos en el mercado, pero no la recibió. UN وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف الطباعة وعلاقتها النسبية بالتكاليف في السوق، لكنها لم تحصل على هذه المعلومات.
    Al tratar de establecer este mecanismo como único acceso a la documentación por parte de los Estados Miembros, se estaría transfiriendo a éstos los costos de impresión de la Secretaría. UN وأن محاولات إقامة هذه اﻵلية بوصفها السبيل الوحيد أمام الدول اﻷعضاء للوصول إلى الوثائق معناها أن تنقل إلى هذه الدول تكاليف الطباعة التي تتكبدها اﻷمانة العامة.
    Análogamente, no se han aportado facturas ni recibos que justifiquen los gastos de impresión o traducción enumerados. UN وبالمثل لم تقدم أي فواتير أو إيصالات دفع تثبت تكبد تكاليف الطباعة أو الترجمة المذكورة.
    los gastos de impresión son demasiado altos. Open Subtitles . أعتقد لا تكاليف الطباعة مرتفعة للغاية هذه الأيام
    10.50 El crédito para esta partida (21.500 dólares) sufragaría los gastos de impresión externa de varias publicaciones del Departamento. UN ١٠-٥٠ سيغطي الاعتماد تحت هذا البند )٥٠٠ ٢١ دولار( تكاليف الطباعة الخارجية لعدد من منشورات الادارة.
    10.50 El crédito para esta partida (21.500 dólares) sufragaría los gastos de impresión externa de varias publicaciones del Departamento. UN ١٠-٥٠ سيغطي الاعتماد تحت هذا البند )٥٠٠ ٢١ دولار( تكاليف الطباعة الخارجية لعدد من منشورات الادارة.
    11A.80 Las necesidades estimadas (32.200 dólares) sufragarían los gastos de impresión externa de los documentos oficiales, informes de las reuniones y material impreso y formularios administrativos. UN ١١ ألف - ٠٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٣ دولار تكاليف الطباعة الخارجية للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات، والمواد المطبوعة والنماذج اﻹدارية.
    11A.80 Las necesidades estimadas (32.200 dólares) sufragarían los gastos de impresión externa de los documentos oficiales, informes de las reuniones y material impreso y formularios administrativos. UN ١١ ألف - ٠٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٣ دولار تكاليف الطباعة الخارجية للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات، والمواد المطبوعة والنماذج اﻹدارية.
    los gastos de impresión de este Servicio corresponden a cosas tales como etiquetas de inspección para los extintores de incendios. UN أما تكاليف الطباعة في تلك الدائرة فتترتب بسبب طباعة مواد متفرقة مثل بطاقات التفتيش التي تزود بها أجهزة إطفاء الحريق اليدوية.
    los gastos de impresión externa corresponden a la impresión de versiones actualizadas de los folletos sobre el régimen común de sueldos, prestaciones y otras condiciones de servicio de las Naciones Unidas, así como sobre el sistema de ajustes por lugar de destino. UN وتتصل تكاليف الطباعة الخارجية بإصدار طبعات مستكملة من الكتيبات عن نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات والاستحقاقات، فضلا عن نظام تسوية مقر العمل.
    Este aumento se ve compensado en parte por la disminución de las necesidades en concepto de servicios de consultoría debido al mayor uso de la capacidad interna y a la reducción de los gastos de impresión externa. UN ويقابل تلك الزيادة جزئيا الانخفاض في بند خدمات الاستشارات بسبب زيادة استخدام القدرات الداخلية، وانخفاض تكاليف الطباعة الخارجية.
    En el párrafo 6.27 del proyecto de presupuesto por programas se hace referencia al costo de la impresión externa. UN وقال إن الفقرة ٦-٢٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة تشير إلى تكاليف الطباعة الخارجية.
    A.16A.18 La suma de 8.000 dólares cubre el costo de la impresión externa de las cuatro publicaciones programadas para el bienio. UN م-16-ألف-18 يغطي المبلغ 000 8 دولار تكاليف الطباعة الخارجية للمنشورات الأربعة الداخلة في برنامج فترة السنتين.
    Objeto de ajuste para incluir los gastos de imprenta, publicidad y análisis de suelo y agua UN عُدلت لتشمل تكاليف الطباعة والإعلان واختبار عينات التربة والمياه وخلاف ذلك
    Según el Secretario, la propuesta de reducir los gastos de imprenta y encuadernación era una cuestión que se debería volver a examinar cuando expirase el contrato del Tribunal con la actual empresa editora. UN وأصبح الاقتراح الرامي إلى تخفيض تكاليف الطباعة والتجليد مثار جدل. فقال المسجل إنه سيجري بحث هذه المسألة بمزيد من التفصيل عندما ينتهي عقد المحكمة مع الناشر الحالي.
    Los precios no se basan sólo en los costos de impresión, sino que tienen en cuenta otros costos tales como la comercialización, el diseño y la edición, así como la coyuntura comercial e industrial y la calidad y el contenido de la publicación, desde el punto de vista de su atractivo comercial. UN ولا ترتكز اﻷسعار على تكاليف الطباعة فحسب، بل إنها تأخذ في الحسبان أيضا التكاليف اﻷخرى، مثل التسويق والتصميم والتحرير، فضلا عن ظروف السوق والصناعة وجودة المحتوى المنشور، من وجهة نظر الجاذبية السوقية.
    26C.20 Se solicita un crédito de 43.200 dólares a nivel de mantenimiento para la impresión externa de formularios médicos y otros formularios de personal utilizados por la Oficina del Subsecretario General. UN ٢٦ جيم - ٢٠ سيغطي المبلغ ٢٠٠ ٤٣ دولار، على مستوى المواصلة، تكاليف الطباعة الخارجية للنماذج الطبية وغيرها من نماذج شؤون الموظفين التي يستخدمها مكتب اﻷمين العام المساعد.
    26E.96 Se propone una reducción de 4.500 dólares a 37.600 dólares para el reembolso al OIEA de gastos de impresión, debido a la mayor eficiencia de las operaciones. UN ٦٢ هاء - ٦٩ يقترح تخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لرد تكاليف الطباعة للوكالة الدوليــة للطاقــة الذريـة، بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لتصل الى ٦٠٠ ٣٧ دولار، وذلك نتيجة لتحسن كفاءة العمليات.
    Los recursos solicitados de 132.800 dólares, que se mantienen al nivel actual, se destinarían a la impresión externa de formularios, incluidas las autorizaciones de viaje, los formularios para visados y trámites y los documentos en blanco para laissez–passer. UN ٧٢ دال - ٠٧ يغطي الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٨ ٢٣١ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الطباعة الخارجية للاستمارات بما في ذلك أذونات السفر، والتأشيرات وتجهيز الاستمارات ونسخ وثائق جوازات السفر.
    costo de impresión y distribución, aproximadamente 15.000 dólares. UN وبلغت تكاليف الطباعة والتوزيع حوالي 000 15 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus